Гром и Грёза - стр. 14
4. Глава 4
Прошло ещё несколько дней, и общими стараниями Цауро смог подняться на ноги. По большей части это была, конечно, заслуга его брата, но и целитель тоже приложил усилия. Правда, для полной победы над болезнью нужно было продолжать лечение, и я строго следила за тем, чтобы он приносил младшему зелья и лечебные нектары.
Доверие между мной и старшим, Джаном, стало прочнее. Оба брата оказались отличными собеседниками, и было трудно поверить, что они всю жизнь провели в рабстве. Скорее уж оба оказались в таком положении после разорения семьи, и были проданы за долги. Но об этом мы не говорили – Джан тотчас ощетинивался, и потом мог сутки молчать. В целом, он был молчаливее Цауро, который и улыбался мне чаще, и охотнее рассказывал о себе.
Он был настоящим красавцем: синие глаза стали ярче, густые волосы слегка кудрявились, а болезненная худоба обещала превратиться в гибкую стать – такую же, как у старшего. Нет, эти ребята были не из простых. Тот же Суорд, хотя и хорошо знал вардарский, говорил как обычный воин. Он, кстати, делал успехи, им с золотоволосым Оутом даже выделили оружие получше, и я гордилась тем, что забрала мужчин в свой дом.
Не подвёл и старик Рэкхам, успешно помогающий в мастерской. Он тоже чувствовал себя лучше, и я старалась почаще его навещать, принося немного вкусностей из личных запасов – Рэкхам очень любил пудровые завитушки.
– Балуете вы меня, госпожа, – всегда с тёплой улыбкой повторял он, и меня охватывало странное чувство, похожее на то, что случается от позабытых снов.
Я навещала и тех рабов, кто был куплен ранее. Среди них был Ноун – полумаг, за год развивший свой дар до внушительной силы. И хотя мы были почти друзьями, мать всегда следила, чтобы я не увлекалась этой дружбой. Да и Ноун вскоре должен был отбыть в академию, где после двух лет обучения мог получить свободу. Неудивительно, что болтовня со мной интересовала его всё меньше.
– Скоро тебе станет не до ошварков, – сказала мама, когда мы вдвоём завтракали в её гостиной. – Отец через несколько дней вернётся, и он привезёт с собой гостей.
– Радостная весть! – улыбнулась я. – А кого? Дона?
Я давно не видела брата, но мама отрицательно мотнула головой.
– Многих. Главное, что среди них есть те, кому ты небезынтересна. Совсем скоро мы выдадим тебя замуж!
– Уже? – вырвалось у меня разочарованное, и мама нахмурилась.
– Тебе девятнадцать, Чара. Что за странная реакция?
Я опустила глаза.
– Просто не уверена, что готова к этому.
– Не рассуждай о том, чего не знаешь. Всем девушкам кажется, что они не готовы, но это не имеет значения. В любом случае, отец выберет тебе подходящего человека, и ты примешь это с достоинством, как принцесса. – Она шумно поставила на стол чашку с ягодником. – Общение с рабами плохо на тебя влияет.