Грехи купидона - стр. 28
– Тогда ладно. С этого момента мы переходим в режим супершпионок. Становимся невидимками. Мне нужно слетать на один остров и разыскать там вора, и поверь мне, мы не хотим, чтобы нас поймали.
Лекс практически кипит от возбуждения.
– Как вы думаете, мы сможем пустить несколько Стрел Любви по пути?
– Давай.
– Ура! – она хлопает в ладоши.
Мы возвращаемся в Завесу и летим через королевство. Очевидно, что Окот уже предупредил солдат о моем появлении, потому что стражи прочесывают город тщательнее, чем раньше. Лекс подстреливает Стрелами не меньше дюжины фейри, прежде чем я заставляю ее остановиться, и мы взмываем в небо. Она летит рядом со мной прямо к острову изгнания Арахно. Его легко найти, поскольку остров изгнания моих генфинов находится ниже острова королевства, а остров Арахно – прямо под ним.
Полет туда не занимает много времени. Защитный барьер для нас не преграда, поэтому мы проходим через него без проблем. Следуя указаниям принцессы Суры, я принимаюсь искать тайное убежище Белрена на этом жутком скалистом острове. К счастью, оно находится с другой стороны от пещеры Арахно.
Я нахожу гору на краю острова, и мы летим к самой вершине.
– Что мы ищем? – спрашивает Лекс.
– Здесь должна быть дверь, – отвечаю я, оглядывая скалы. Я знаю, что мы в правильном месте. Мне просто нужно найти…
– Эта дверь?
Я поворачиваю голову и вижу, что Лекс указывает на прислоненную к склону горы каменную плиту. Я подлетаю к ней и сразу же нахожу букву «Р», вырезанную в боковой части. Она крошечная – едва ли дюйм в поперечнике.
Я впечатленно смотрю на Лекс.
– Ты отличная ассистентка.
Лекс практически сияет.
– Спасибо!
Мы пролетаем через каменную дверь и затем возвращаемся в физические тела.
– Пойдем, – говорю я, хватаю ее за руку и тяну вперед.
Мы идем по извилистому каменному туннелю, высеченному в горе. Через каждые несколько футов на стене висит фонарь, который волшебным образом загорается, когда мы проходим мимо.
– Что это за шум?
Я останавливаюсь и внимательно прислушиваюсь.
– Я думаю, это… музыка? Стань невидимой, Лекс. На всякий случай.
Она кивает и исчезает, а я спешу на звук. Добираюсь до конца туннеля и обнаруживаю сгорбившегося у стены, храпящего фейри. Я миную его, открываю кривую деревянную дверь и вхожу в огромную комнату.
Разумеется, источником музыки является квартет фейри, которые собрались на импровизированной сцене с похожими на флейты инструментами в руках. Дюжина полуголых фейри танцует. В комнате полно дыма и пахнет сказочным вином.
В углу фейри занимаются групповым сексом, а другие сидят в стороне и наблюдают за ними. Белрен находится в самой гуще событий.