Размер шрифта
-
+

Граждане неба. Рассказы о монахах и монастырях

1

Речь идет о катастрофе, произошедшей 17 (29) октября 1888 года на участке Курско-Харьково-Азовской (сейчас Южной) железной дороги у станции Борки под Харьковом. Царский поезд следовал из Крыма в Петербург. Несмотря на многочисленные человеческие жертвы и сильные повреждения подвижного состава, Александр III и члены его семьи не пострадали. Утверждают, что государь, обладавший недюжинной силой, удерживал на плечах готовую обвалиться крышу вагона, пока семья и другие выбирались наружу (здесь и далее примечания составителя).

2

Имеются в виду Рыльск и Путивль.

3

Смета – здесь «прикидка».

4

Сакма (тюрк.) – изначально след на земле, оставленный зверем или конницей, позднее – любая проторенная, проверенная дорога.

5

Польские – здесь «стоящие в поле, в степи».

6

Крепость Тор, или Соленый город, положила начало современному Славянску.

7

Здесь – изначальное значение: «пещера».

8

Певг – здесь «пихта». Певг упоминается в библейской легенде о Храме Соломона.

9

Имеются в виду Киклады – группа островов в южной части Эгейского моря.

10

Афонские скиты порой объединяются в общины под управлением дикея (от греч. «справедливый»).

11

Калива – отдельная постройка, предназначенная для проживания монахов; чаще всего от одного до трех, но не более шести. Как правило, имеет несколько комнат, в том числе домовой храм, и живет по собственному распорядку.

12

Афонские кельи – отдельные постройки, принадлежащие монастырю. В одной келье может жить до двадцати монахов.

13

Фондарик – искаженное русскими монахами греческое «архондарикон», приемная для архонтов и важных лиц.

14

Экклезиарх – служитель, наблюдающий за церковным зданием и порядком богослужения.

15

В настоящее время чин панагии восстановлен.

16

Кунаки – здесь «большие дома».

17

Порта (от итальянского «porta») – «дверь», «врата».

Страница notes