Размер шрифта
-
+

Говори со мной по-итальянски. Книга 2 - стр. 58

Что?

 Что меня действительно расстроило?

11. Глава 11

Ева

Мы выбегаем на улицу. Точнее, выбегаю я, а Лукас старается меня догнать. Через дорогу – легендарный Колизей. Капли дождя падают на землю все быстрее и чаще. Прохожие прячутся под зонтами, забегают в ближайшие здания. Но мне плевать на дождь. Я хочу уйти отсюда подальше.

- Тебя задели слова этой мрази, Ева? – кричит мне вслед Блэнкеншип.

И я слышу каждое его слово, вопреки шуму машин, возгласам и восклицаниям людей.

- Ты не понимаешь, Ева!  Я готов сделать все, чтобы ты улыбалась. Да, я настолько отныне повернут на тебе - думай, как хочешь! Поэтому я готов прибить каждого, кто скажет про тебя хоть что-то плохое! Я собираюсь пойти и сломать Алистеру не только нос, ты слышишь? Я собираюсь...

Уверена, Лукас не говорит это для того, чтобы я взглянула на него. Он настроен очень решительно, что и пугает меня. Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему. Блэнкеншип выпускает из раскрытых губ облегченный вздох. Нас окружают бегущие в разные стороны местные жители и туристы, а также дождь, который превратился в полноценный ливень. По лицу Лукаса скатываются крупные капли воды. Я не знаю, что именно, но что-то побуждает меня желать привлечь его в объятия.

- Не нужно никого больше бить. - Я выступаю вперед и шагаю к парню. Он натягивает на свои плечи пальто, которое не было до этого до конца на него надето, держалось на изгибах локтей. - Зачем ты сделал это? - с повышенной интонацией вопрошаю. - Зачем ты пугал его увольнением отца из компании? Да, я помню, ты говорил, что являешься будущим владельцем существенной части акций «Blankensip & Friends», но зачем...

 - Ты ничего не знаешь! Алистер написал сообщение, предлагая прийти на его вечеринку. Ты была тогда в душе, и я стер этот месседж. Дейл назначил ему встречу той же ночью. Я пришел и бил его, да! - Лукас говорит с горячностью, широко раскрывая рот, ловя вздохи. Как будто ему реально не хватает воздуха. - Я хотел, чтобы он отвечал, но проклятый Шеридан был рад быть избитым. Чтобы ты пожалела, когда увидела, в каком он состоянии... - Британец держит непродолжительную паузу, благодаря которой слышится его громкое, сбивчивое дыхание.

Ему аккомпанирует визг шин и гудение автомобильных клаксонов. Я непрерывно смотрю в ультрамариновые глаза Лукаса. Не потому, что не верю и пытаюсь найти в них правду. А потому, что я люблю того маленького мальчика, которого могу видеть лишь, когда долго вглядываюсь в глубину этих голубых озер. Он так беспомощен, но в то же время храбр. Тот, кому не хватало матери с раннего детства. Я познала жизнь без нее, будучи подростком, а Лукас лишился материнской любви, едва научившись говорить.

Страница 58