Размер шрифта
-
+

Госпожа-Рабыня или Эльфы не влюбляются - стр. 13

Я едва заметно выдохнула. Они не знали наверняка, за кого заплатила жена этого Сальваторе. Значит, можно продолжать.

"Простите, мистер Сальваторе, если я правильно поняла, но зачем вы испортили мою игрушку? Я, между прочим, заплатила за неделю и отправила его с Маттео обсудить кое-какие особенности наших завтрашних… Хм, игр," - сказала я, не глядя на итальянца.

Он внимательно смотрел на меня несколько минут, будто не веря. А я слегка дрожа от холода смотрела на лежащего на снегу Ариона, который только прорычал что-то на непонятном языке, когда я закончила говорить.

"Свою госпожу защищал, значит. Подумал, что ее муж приехал," - прорычал Сальваторе и плюнул в сторону Ариона. - "Считай, я за него отомстил. Ее бы тоже отходить, он бы меня поблагодарил, раз сам не может заставить шлюху сидеть дома," - сказал итальянец и направился ко мне, угрожающе сжав кулаки.

Напоминание о Ноа отогнало страх и вызвало гнев. Я подняла глаза на пожилого бандита и твердо сказала, - "Это вряд ли, я уже больше года в разводе. А неделю назад мой дорогой бывший супруг, подарил своей новой кукле кольцо. Так что ваша месть не достигла цели, уважаемый."

Я обошла опешившего итальянца и подошла к избитому Ариону, присев рядом с ним на колени. Убрала красные от крови волосы с лица.

"Дура," - едва слышно прошептал Арион, приоткрывая глаза, а потом закрыл их и завалился на бок. Видимо, потерял сознание.

"Не стоит благодарности," - буркнула я, проверяя пульс мужчины.

Сальваторе, ругая своих бандитов, снова пошел в здание. Судя по всему, я сыграла свою роль вполне убедительно. Спустя несколько минут во двор прибежали несколько парней, которые тут же подхватили Ариона и унесли внутрь, что меня даже не удивило. Следом вышел явно недовольный дворецкий, который еще больше надулся, заметив меня.

"Мадам, прошу пройти за мной," - сообщил он строгим тоном.

Меня повели в уже знакомый ранее кабинет Маттео. Мужчина стоял у окна, сложив руки на груди. Он не отреагировал на мое появление и на то, как закрылась дверь за моей спиной.

Я решила начать разговор первой, - "На территории вашей гостиницы избили человека до полусмерти. Чуть не досталось и мне," - сказала я, глядя на спину мужчины.

Он даже не дернулся, холодным и абсолютно спокойным голосом он заявил, - "Я разве не говорил вам, Милана, что у меня по территории стоят камеры. И явно не для красоты. Зачем вы помешали мистеру Сальваторе, он был в своем праве."

Я даже закашлялась от неожиданности, - "В смысле, зачем помешала? Мне что нужно было сидеть в комнате и смотреть, как прямо под окном убивают человека? И за что, за измену? Серьезно? Вы тут похоже заигрались в средневековье," - сказала хриплым голосом.

Страница 13