Размер шрифта
-
+

Гонщик - стр. 36

Спустя минуту отец Бенетти взял себя в руки, достал из кармана горсть монет, передал Гордону несколько штук и сказал:

– Беги, позвони шерифу.

– Я быстро – как будто бы отрезал Гордон и убежал на всех парах в сторону таксофона.

Спустя четырнадцать с половиной минут раздался визг трущейся резины, когда автомобиль шерифа тормозил возле парка. Следом подъезжали Дженна и судмедэксперт Ларри Грин. Из морга уже направили фургон.

Дезмонд подбежал к лучевой карусели с фонарём и спросил:

– Падре, вы ничего не трогали?

Какое-то время священник безмолвно двигал губами, но затем он отрицательно покивал и ответил:

– Нет-нет. Я… я просто отправил мальчишку позвонить вам в офис, а сам остался здесь.

– Хорошо.

После недолгого молчания отец Бенетти произнёс с дрожью в голосе:

– Что же это такое? Господи, она же ещё ребёнок.

К нему подошла Дженна и отвела на ближайшую скамейку, присев рядом. Она гладила по плечу рыдающего отца Бенетти, пытаясь успокоить его также, как ещё совсем недавно он помогал ей обрести душевное равновесие.

13. СЛУЧАЙНОСТЬ, СОВПАДЕНИЕ, ЗАКОНОМЕРНОСТЬ И СУДЬБА

– Какая-то сволочь завелась в моём городе! – недовольным тоном рявкнул Дезмонд сразу, едва они с Дженной переступили порог офиса.

Гарри, который был в ту ночь на дежурстве, тут же взбодрился, внимательно прислушиваясь к голосу шерифа.

– Когда такое было!? Какой же надо быть мразью, чтоб такое!..

Глубокой ночью Дезмонд, Дженна и Гарри рассуждали о том, каковы мотивы убийцы, если они вообще были. Все четыре жертвы между собой никак не были связаны. Ранений, которые имели бы идентичный характер, во всех случаях тоже нет. Это выглядело так, будто убийства были совершены разными людьми, а некоторые и вовсе могли бы сойти за несчастный случай. В дедуктивном смысле это был полнейший хаос.

Шериф сомневался в том, что это всё сделал кто-то из местных и поэтому приказал Дженне и Гарри позвонить в единственную гостиницу в Хартстоуне и в три мотеля. Он был уверен, что это дело рук кого-нибудь из приезжих.

Телефонные разговоры с администраторами постоялых заведений завершились ничем. Ни в одном из мотелей, как и в гостинице никто не останавливался дольше, чем на один день. Записав все имена постояльцев за последние пять дней, Гарри с Дженной не обнаружили ни одного повторяющегося имени, как если бы маньяк решил менять постоялые заведения, чтобы его не вычислили.

После того как администраторы гостиницы и мотелей не смогли помочь, шериф приказал с утра объездить все кафе, ресторан, банк, почту, вокзал, магазины, супермаркеты, заправки, больницу и все объекты с большим потоком людей, чтобы, как только кто-нибудь заметит хоть в малой степени подозрительного человека не из здешних мест, сразу тут же сообщали в офис шерифа. Также Дезмонд приказал оповестить, чтобы сообщали обо всех тех, кто перебрался в Хартстоун в течение последнего года на случай, если шериф в силу каких-нибудь причин до сих пор о ком-то чего-то не знает.

Страница 36