Размер шрифта
-
+

Глориана; или Королева, не вкусившая радостей плоти - стр. 31

думал он, если б я только мог принять однажды ночью иную личину, стать бесом, злодеем, вкрасться в вашу опочивальню и доставить вам то, чего вы жаждете. Чего мы оба жаждем, клянусь богами… Он осознал, что ему задали вопрос.

– Мадам?

– Сии сферы? – молвила она. – Все сии пересекающиеся круги. Се иные миры, да?

Он вперился в собственные чертежи.

– Да, мадам (отчего ее одежды шелестят столь искусительно?), грубая схема – без конкретики, только ради демонстрации теории. Центральная сфера – наша, хотя центральна она не более, нежели наша собственная в знаемой Вселенной, – остальные же (эти брови!) представляют миры, существующие параллельно нашему (ах, и в одном из них Ди наверняка господин, а вы рабыня) и отзерцаливающие его, быть может, в точности, быть может, с превеликой погрешностью; на иных мирах континенты там, где у нас моря, кое-где доминирующий вид произошел, например, от обезьян – вообразить можно что угодно…

– Какими путями сии миры достижимы? – бросил вызов лорд Монфалькон. – Где вы их видели?

– Я не видел их, милорд.

– Вы знаете путников, видевших их? Моряков?

– Не моряков, но, может быть, – да, путешественников…

– Они прибыли на корабле?

– Бо́льшая их часть – нет, милорд.

– По суше? – Лорд Монфалькон расправил плечи, изготовившись к усугублению распри.

Королева Глориана рассмеялась.

– Уймитесь, лорд Монфалькон. – Она восторгалась необычной придирчивостью величайшего своего министра. – Вы дурной ученый, сир!

– Я желаю знать, мадам… – веско, развернувшись к ней, – ибо мое дело – защищать вашу Державу. Иначе говоря, мне должно быть осведомленным о любых возможностях атаки.

Джон Ди улыбнулся.

– Думаю, сии миры навряд ли могут грозить нашей безопасности, милорд.

– Никоим образом, доктор Ди? – Лорд Монфалькон воззрился на волхва со значением.

– Я не могу вообразить ничего подобного. – Невинно.

– Вы тратите свое и наше время, милорд. – Глориана демонстрировала мягкое нетерпение. – Се только теории доктора…

– Основанные, однако, на некоторых фактах, Ваше Величество, – пробормотал Ди.

– Разумеется… – Она взяла скипетр.

– Как сии путники достигают наших берегов? – Чем шире улыбались вокруг, тем упрямее делался лорд Монфалькон.

– Сферы, я уверен, порой пересекаются. Когда такое происходит, путники являются поневоле, сами того не желая. По крайней мере большинство. Есть и те, кто, применяя некие неизвестные нам уловки, прибывают умышленно, может быть. Однако, сир, мы слишком удалились от того, что я представляю на правах чистой идеи и не более. Сам Платон рассуждает…

Лорд Монфалькон выдохнул сквозь зубы. Положил руку на пояс.

Страница 31