Гиблое место - стр. 18
Арло засмеялся:
– Потому что женщины все время указывают мужчинам, куда идти. Раз Лола говорит, что мы приедем до полудня, значит у нас будет ранний обед.
Элейн вздохнула:
– Ну когда ты перестанешь думать о еде?
– Речь идет об обеде. В течение жизни мы успеваем поесть не так уж много раз, поэтому…
– …каждый прием пищи должен того стоить, – закончила вместо него Элейн. – Да, Арло, нам известно твое жизненное кредо.
Арло обернулся к Мауре:
– Моя матушка отлично готовила. Она научила меня не растрачивать аппетит на посредственную еду.
– Наверно, поэтому ты такой худенький, – съязвила Элейн.
– Ну, ты сегодня явно не в духе, – проговорил Арло. – Я-то думал, тебе не терпелось отправиться в эту поездку.
– Я просто не выспалась. Ты полночи храпел. Буду просить отдельный номер.
– Да ладно тебе. Вот погоди, я подарю тебе беруши. – Арло обнял Элейн за плечи и притянул к себе. – Зайка. Лапочка. Как же я буду спать один, без тебя?
Элейн выпуталась из его объятий:
– Ты мне шею чуть не свернул!
– Ребята, смотрите, какой дивный снег! – вмешался Дуг. – Прямо зимняя сказка!
В часе езды от Джексона они заметили указатель: «Последний шанс заправиться». Дуг остановил внедорожник у «Автозаправки и универсама Грабба», и все вылезли из машины, чтобы сходить в туалет и прогуляться по тесному магазинчику, разглядывая пакетики и баночки с закусками, пыльные журналы и автомобильные щетки-скребки для лобового стекла.
Арло стоял перед витриной, где лежали говяжьи палочки в пластиковой упаковке, и хохотал:
– Ну кто это ест, скажите на милость? Они на девяносто процентов состоят из нитрита натрия, а остальное – красный краситель номер два.
– Зато здесь есть шоколадки «Кэдбери», – заметила Элейн. – Купим парочку?
– Они, вероятно, десятилетней давности. Ой, фу, здесь есть лакричные палочки! Меня как-то рвало от них, когда я был маленький. Словно мы перенеслись назад, в пятидесятые.
Пока Арло и Элейн обсуждали покупку закусок, Маура взяла газету и направилась к кассе.
– Вы в курсе, что она старая? – спросила Грейс.
Маура обернулась, удивляясь, что девочка заговорила с ней. На этот раз в ушах у Грейс не было затычек-наушников, но айпад был по-прежнему включен и тоненько подвывал.
– Это газета за прошлую неделю. – Грейс указала на дату. – Все в этой лавке просроченное. Хрустящая картошка, например, валяется уже год. Наверняка даже горючее некачественное.
– Спасибо, что подсказала. Но мне хочется что-нибудь почитать, и эта газета вполне сгодится. – Маура достала кошелек, удивляясь, как слово «горючее» попало в словарь американского подростка. Но это была лишь одна из загадок Грейс.