Размер шрифта
-
+

Гиблое дело

1

Вакация – (здесь) время, свободное от службы; отпуск.

2

Генерал – чин действительного статского советника согласно "Табели о рангах" соответствовал воинскому званию генерал-майора.

3

Распеканция – от глагола "распекать", то есть учинять выговор, порицание, нагоняй.

4

Великий князь Сергей Александрович Романов – градоначальник Москвы (26.02.1891 г. – 1.01.1905 г.)

5

Вколачивать (вкручивать) баки – врать; отвлекать внимание (жарг.).

6

Уркаганы – преступники (жарг.).

7

Блатовой – (здесь) преступник (жарг.).

8

Мазурик – (здесь) жулик (жарг.).

9

Маз – опытный и авторитетный вор (жарг.).

10

Шнифер – взломщик несгораемых шкафов и касс (жарг.).

11

Погонялово – (здесь) воровское прозвище, псевдоним (жарг.).

12

Липовые очки – поддельный паспорт (жарг.).

13

Бирочник – изготовитель фальшивых паспортов (жарг.).

Страница notes