Герой моего романа - стр. 4
И к чести мистера Данверса, он готов был удовлетворить женское любопытство, и не только.
– Миледи, – сказал он, слегка кивнув графине.
Леди Тоттли могла бы обидеться, что он не поклонился должным образом, но она знала, как и большинство других, что многолетнее пребывание Рейфа на войне и его нетрадиционное воспитание отнюдь не улучшили его манеры. К тому же в данный момент она постаралась отбросить греховные мысли об охотничьем домике, сугробах высотой десять футов и Рейфе, одетом лишь в…
– Мэм? – спросил он, демонстрируя нетерпение. Мальвина сделала глубокий вдох.
– Да, мистер Данверс, вы как раз вовремя, – сказала она показывая жестом на единственное свободное кресло. – Пожалуйста, садитесь. Я нуждаюсь в вашей помощи в некоем весьма огорчительном деле.
– Мальвина, не хочешь ли ты сказать, что… – подала голос ее старинная подруга Харриет Биттлмэн, маркиза Фантли. Судя по встревоженному выражению ее лица, маркиза, очевидно, догадалась о планах графини. Более того, она успела оценить масштабы скандала, который может затронуть их всех, если кто-нибудь, в особенности их мужья, дознается об их планах. – Ты представляешь, что будет с нами, с нашими дочерьми, если кто-нибудь узнает, что мы… что мы…
– Да, представляю, – ответила Мальвина и бросила веер на элегантный столик рядом. – Но я не собираюсь сидеть сложа руки. Моя цель – выдать Лусинду замуж, а цель, как известно, оправдывает средства. – Она обвела выразительным взглядом остальных дам, и те с ужасом подумали о том, какое позорное будущее ждет их, если дочери останутся старыми девами.
– Гм… – вежливо кашлянул мистер Данверс, поднимаясь с кресла. – Вы говорите о замужестве? Но послушайте, я отнюдь не намерен продавать свою душу в качестве…
– Садитесь, сэр, – приказала Мальвина.
Ходили слухи, что Рейф Данверс воевал бок о бок с испанскими партизанами во время войны, принимал участие в самых опасных баталиях и не знал страха.
Однако он, по всей видимости, никогда не встречался в поединке с леди Тоттли.
– Это не мое дело… – попробовал он возразить.
– Я сказала, садитесь, сэр!
Даже подразделение французских стрелков не могло бы помешать графине осуществить то, что она задумала. Рейф плюхнулся в кресло, словно пытаясь уклониться от вражеского огня.
– А теперь, – заявила леди, – попрошу вас внимательно меня выслушать, прежде чем отказаться от нашего предложения.
Мистер Данверс скрестил руки на груди и сделал глубокий вдох, давая понять, что терпение его не безгранично.
– Вы слышали о наших бедах? – спросила графиня. Он покачал головой.