Размер шрифта
-
+
Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов. - стр. 24
Холодный
И бесстрастный умник!
Страданью – честь!
О жалости ни слова!
Ведь жалость —
Бледная блудница.
И она, вселяя страх,
Мешает совершить
Кровавое отмщение!
Как только это дикое,
Мучительное чувство
Согреет и растопит
Своим жаром сердце,
Все остальные чувства
Превратятся
В набелённых потаскух!
Снизу доносится сигнал трубы.
Вот! вот!
Я слышу громкий голос
Медного герольда,
Зовущего меня
Исполнить долг!
Готов он лопнуть,
Ибо он уверен,
Что я умолк в объятьях сна.
Встреть радостными
Восклицаньями
Несчастного отца
И искупи его страданья!
Вперёд! вперёд!
Иначе он меня,
Бездельника, осыплет
Гневными укорами!
О нет, он этого
Не станет делать,
Ибо я сумею
Жестоко отомстить
За его смерть!
Лойбальд устремляется прочь.
Лотарь.
Стремительно, как ветер,
Улетел он прочь!
Откуда в нём такая ярость?
Чем она порождена?
Она взялась неведомо откуда!
О, глубокая здесь тайна скрыта…
И не приведёт к добру всё это.
Лотарь и Вердульф уходят.
[Четвёртая сцена]
Земной дух.
Хозяйка вышла погулять —
Прочь страх! Вы можете взлетать!
Ко мне! Оставьте все заботы!
Сюда! Прочь тяготы работы!
Из-под земли появляются земные духи.28
Один дух.
Когда хозяйки нашей нет,
Для нас открыт весь белый свет!
Мы снова можем прыгать, бушевать!
Хозяйки нет, – ей нас не удержать!
Другой дух.
Так будем же скакать и веселиться!
Сей миг не скоро повторится!
Второй дух (обращаясь к первому духу).
Хозяйка наша ищет приключенья?
Первый дух.
Эй! Эй! Не за горами тяжкие мученья!
Хозяйка наша глупое созданье:
Она желает знать, когда наступит её смерть.
Но лишь она сюда нагрянет,
вновь начнутся наши жуткие страданья,
Возобновится злая круговерть.
Хозяйки нет – и потому нам нечего скрывать,
Мы можем ныне поболтать;
Но скоро к нам она вернётся —
И наша радость захлебнётся.
Другой дух.
О, если б вы могли тут наверху роиться и кружиться!
Но не позволено вам прыгать и резвиться!
Услышав вас, наставница сейчас же прилетит сюда
И всех вас заточит под землю, как всегда.
Дух (обращаясь к другому духу).
Зачем, скажи, пещеру оставляя нам,
Она стремится вдаль, будто спешит на пир?
Другой дух.
Не доверяя резвым шалунам,
Она желает лично поглядеть на мир.
Умнее нас она себя считает,
Но в жизни ничего не понимает.
Духи (ликуя).
О, ха́йза! Ха́йза! Позабудем в радости невзгоды!
Мы снова сыновья свободы!
Один дух.
О, как мне жалки те друзья,
Которым эту радость испытать нельзя!
Другой.
Они не духи: они люди,
глупостью свои венчающие дни,
И наказание несут они…
Способен дух избавиться
от всех проклятий, нет сомненья!
Но про́клятому человеку нет спасенья!
Страница 24