Герцогиня - стр. 21
Ближе к вечеру начались приготовления. Перед ужином мне предстояла прогулка с герцогом – я ждала и одновременно побаивалась ее. С одной стороны это было возможностью осмотреться, выяснить что-то полезное, а с другой… Рядом с Вер’Балланом я чувствовала себя… странно. Да, пожалуй, это слово подходило лучше всего. Угрозы от него не исходило – скорее уж, мне казалось, что слухи преувеличены (хотя судить об этом после пары часов знакомства было, мягко говоря, рановато), но и в безопасности я себя не ощущала.
Рейнард обладал какой-то мрачной притягательностью, и вот как раз это-то меня и тревожило. Когда мы шли по коридору, и он держал меня под руку, по коже бежали мурашки, а в животе становилось щекотно.
За завтраком я то и дело искоса поглядывала на него – как он смотрит, чуть склоняет голову набок, улыбается. В мимике и жестах сквозило удивительное сочетание силы и мягкости.
Так, Рита, прекрати сейчас же. Не о том думаешь.
***
Для прогулки я выбрала лиловое платье. Простое, но элегантное – с треугольным вырезом и расширяющимися книзу рукавами. Из украшений – тонкую серебряную цепочку с маленькой хрустальной подвеской в форме капли. Болтливая Иви, копаясь в шкатулке, предложила ее, аргументируя тем, что «Его Светлости будет приятно увидеть на вас свой подарок». Что ж, не будем его разочаровывать.
Когда Иви закончила с прической, я подошла к зеркалу и еще раз оглядела себя. «Привыкай. Некоторое время тебе придется с этим жить». Интересно, что делает сейчас настоящая Вайолетт, которая, если верить Аделисе, оказалась в моем теле? Мысль о том, что в эту самую минуту у меня в квартире хозяйничает посторонняя дамочка, подняла волну раздражения. Но что, в конце концов, я могла сделать?
В дверь постучали.
— Открой, Иви.
На пороге стоял герцог.
— Вы готовы, миледи?
Рейнард предложил прогуляться по саду. Ну, как «предложил»? Очень по-светски взял под руку и повел на улицу, а когда я спросила, куда мы, собственно, направляемся, ответил коротко:
— В сад. — И посмотрев на меня, уточнил. — У вас есть другие предложения?
— Нет.
— Отлично. Сейчас там не так жарко, а с моря дует свежий ветер.
Королевский сад мне понравился. Он утопал в зелени и цветах, а вдоль вымощенных плиткой тропинок и аллей тянулись к небу пальмы и кипарисы. Солнце клонилось к закату, дневной зной шел на убыль, и местные обитатели не преминули этим воспользоваться.
Сад кипел жизнью. Стараясь не глазеть в открытую я исподтишка рассматривала встречающихся нам людей – одетых с иголочки, явно надеющихся перещеголять друг друга богатством нарядов. От пестроты тканей и блеска украшений рябило в глазах.