Размер шрифта
-
+

Герцог (не) моей мечты - стр. 34

– А может Марта сама меня соблазняет? – в дверях тут же снова появилась седая голова, и Чарльз галантно пригладил усы.

– Я предупредил. Заставлю тебя жениться на старость лет. И, да… Разузнай все о дочери Валингтона.

– Хорошо.

Дверь снова закрылась, и моя рука тут же потянулась к первому ящику стола, достав оттуда документы. Я хотел вновь почитать об одном из своих подозреваемых. И, как оказалось, теперь он ещё и мой новый сосед. Хм… Опять совпадение?

Но сейчас меня больше интересовала его дочь. И то, зачем она появилась в моем поместье…

– Что ж, милая. Наше знакомство только начинается. И теперь играть мы будем по моим правилам.

12. Глава 12. Вот это карьерный рост!

Элизабет

Я пришла в себя под тихое ворчание и шепот многочисленных голосов. И первое, что увидела, это огромный карий глаз, смотревший на меня через большую круглую лупу.

– А вот и наша больная пришла в себя,– произнес мужской голос, и маленькие усики под лупой зашевелились.

Я невольно попыталась отодвинуться и сильнее вжалась в мягкую подушку, чтобы оценить всю картину в целом.

Возле меня склонившись стоял высокий худощавый мужчина с кудрявой копной темных волос и длинными бакенбардами. Он держал перед собой большую лупу с серебряной ручкой и с интересом изучал меня.

Что он хочет увидеть через это увеличительное стекло? Мои маленькие морщинки?

– Как вы себя чувствуете?– поинтересовался незнакомец.– Я доктор Шоуфлер.

– Нормально чувствую,– быстро отчеканила я, окинув взглядом комнату.

Зрителей, ожидавших моего пробуждения, было слишком много, чтобы я перестала нервничать.

На стуле рядом с огромной постелью, где я лежала, сидел Уильям Валингтон, который не так давно отчего-то решил, что я его дочь. Хотя если кого и нужно было показать доктору, то несомненно его.

Чуть поодаль возле двери стоял мой рыжий и уже ненавистный, друг. Дилан все так же нервно сжимал в руке шапку, поглядывая на меня с тревогой. Рядом топтались две служанки, готовые, казалось, в любой момент выполнить любое поручение. Но испугало меня не это.

Возле окна, сложив руки за спиной, стоял высокий мужчина и смотрел вдаль. Он не повернулся, даже когда услышал вздохи служанок по поводу того, что я пришла в себя. Черные как смоль волосы были зачесаны назад. Я скользнула взглядом по широким плечам незнакомца, одетого в военный мундир и нахмурилась.

– Элизабет, доченька,– губы «отца» коснулись моей руки, а в голосе пожилого мужчины прозвучала тревога.– Что случилось? Дилан сказал, что ты подверглась нападению, и он тебя спас.

Я с удивлением взглянула на рыжеволосого парнишку. Ничего себе спаситель! Бросил меня на произвол судьбы! Оставил в лапах чудовища, который то и дело грозился меня выпороть! Навел на мой след бандитов, и к тому же, привел ко мне этого сумасшедшего старика! Да в гробу я таких спасателей видела! Может он ещё и про письмо рассказал?

Страница 34