Герцог и я - стр. 40
Ему стало жаль девушку, он сочувствовал ей, но помочь, увы, ничем не мог.
Бенедикт был другого мнения.
– Нужно выручать сестренку, – решительно сказал он. – Матушка держит ее, как на привязи, возле этого Макклесфилда уже минут десять.
– Бедный малый, – пожалел Энтони собрата по несчастью, тоже холостяка, и, заметив удивленный взгляд Саймона, поспешил прибавить:
– Нет, не думай, я не считаю, что с нашей сестрой кому-то будет скучно, но просто если уж мама прицепится… Слова не даст никому сказать. Нужно спадать и Дафну, и Макклесфилда.
– Совершенно верно, – подтвердил Колин. – И даже нашу маму… от нее самой.
Однако Саймон заметил, что при этом никто из братьев не сдвинулся с места ни на дюйм.
– Что же вы стоите? – спросил он.
– Энтони самый старший, – ответил Колин. – На худой конец пускай идет Бенедикт…
– Пойдем все вместе, – решил Энтони, не делая ни одного шага.
– Да, вместе, – согласились два других брата, оставаясь стоять где стояли.
– Вы что? – громким шепотом спросил Саймон. – Так боитесь матери?
– Именно так, мой друг, – сокрушенно признался Энтони. – Это у нас с детства.
Бенедикт подтвердил его слова кивком, а Колин улыбнулся извиняющейся улыбкой, как бы прося прощения за всех.
Ну и ну, подумал Саймон с легким презрением, а выглядят такими молодцами – сильными, уверенными в себе. Но вспомнил, что никогда не знал матери (и отца, впрочем, тоже) и что ему трудно, если вообще возможно, судить. И почти оправдал их.
– Если только посмею вмешаться, – попробовал объяснить Энтони, – мать возьмет и меня в клещи и начнет водить от одной незамужней девицы к другой. Брр… Я такого не вынесу!
Саймон живо представил себе эту картину и не мог удержаться от смеха, за ним расхохотались все братья.
– Да, Саймон, – добавил печально Бенедикт, – мы здесь между двух огней: с одного фланга атакуют мамаши с дочерьми, с другого – собственная родительница
– Но вы, Гастингс! – воскликнул Колин. – Вы вполне могли бы вмешаться и вызволить нашу любимую сестру. Вам почти ничто не угрожает.
Саймон бросил взгляд на леди Бриджертон, которая в этот момент что-то говорила молодому Макклесфилду, крепко ухватив того за рукав, и решил, что лучше прослывет трусом, чем попытается бороться с этой маленькой, но такой решительной женщиной.
– Нас не представили друг другу, – пробормотал он, – и будет невежливым с моей стороны, если я вдруг…
– Ты же герцог, черт тебя возьми! – сказал Энтони. – Многое в твоей власти.
– Ты почерпнул это из уроков истории? – спросил Саймон.
– Нет, просто думаю, что мать простит любое нарушение приличий, если ценой этого будет знакомство ее дочери с герцогом.