Герцог для королевы - стр. 25
Во-вторых, кто его знает, вдруг неизвестный убийца, прикончивший короля, решит разобраться и со мной? Так что пусть звякают.
Выход в парк находился напротив моих комнат, но чтобы до него добраться, пришлось сначала спуститься по огромной мраморной лестнице: у ее подножия сидели каменные горгульи самого злобного вида, и кажется, внутри них были спрятаны какие-то механизмы. Потом предстояло долго идти по галерее, с которой открывался вид на расстилавшийся внизу город, затем снова оказаться внутри замка.
Тут, похоже, располагались покои кого-то из знати, во всяком случае, откуда-то сверху доносились переборы гитары, звонкий женский смех и лай собак.
Я замедлила шаг, нахмурилась и развернулась лицом к шуму.
Один из стражников, шествующих за мной, поспешил пояснить:
— Это из покоев великих герцогов, Ваше Величество. Горюют.
Значит, стража господ не любит. Полезно знать.
Да, в грянувшем сверху кокетливом женском визге горя было — комара не утопишь. Потом сверху что-то грохнуло, по галерее раздались нетвердые шаги, и показался тот самый. Насмешливый. Со злым взглядом.
Принесла нелегкая.
Прихлебывая прямо из горла, так, что винные капли падали в распущенный ворот рубашки, он тащил на плече расхристанную девицу.
Увидев меня, остановился, оскалился приветственно и даже изобразил шутовской поклон — не снимая своей ноши с плеча.
— Великим герцогам все можно, — пробормотал еле слышно второй стражник.
Ага, значит, это и есть один из королевских братьев. Интересно который. Хорошо бы не грошовый Ксандр. Потому что для моего плана мне до зарезу нужна была ясная голова, а этот темноглазый лишал меня всякого соображения одним только видом. Угораздило же! Как наваждение какое-то. Колдовство.
Может, тут в ходу приворотные зелья или какие-то заклятия? Раз магия существует, наверняка есть ее любовная разновидность.
Герцог нагло улыбался, довольный произведенным на меня эффектом.
Ну и ладно! В конце концов, королева тут я. Хоть и поддельная внутри. А он всего лишь брат моего покойного мужа.
Я ответила на шутовской поклон герцога легким кивком, а потом сказала громко и четко, так что эхо, отразившись от каменных стен, разнесло мой голос далеко по коридорам:
— Главное, не забудьте — здесь траур по вашему брату. Так что медленно и печально.
Служанка охнула и прикрыла рот ладонью. Стражники напряглись и, кажется, даже потянулись к оружию.
Герцог замер, опустил бутылку и тряхнул головой, как большой пес, на которого вылили таз холодной воды. Потом прищурился, словно увидел меня впервые.
Ждать ответа я не стала, развернулась, расправила плечи и продолжила свой путь.