Генрих IV. Часть первая - стр. 3
ФАЛЬСТАФ
Господи, парень, твоя правда! А разве хозяйка моей таверны – не сладенькая девка?
ПРИНЦ ГЕНРИ
Как мёд Гиблы! Старый блудодей! Король борделей! Не сладко ль тебе будет бузить за решёткой в куртке из слоновьей кожи?
ФАЛЬСТАФ
Что такое? Что такое ты болтаешь? Дурак! Что за мелкие подколки? При чём тут слоновья куртка?
ПРИНЦ ГЕНРИ
Вот-вот! Чума, говорю! А при чём тут хозяйка таверны?
ФАЛЬСТАФ
А ты разве не вызывал её всё время к себе, чтобы сводить с ней какие-то счеты?
ПРИНЦ ГЕНРИ
А разве я хоть раз звал тебя, чтобы взыскать с тебя твою долю?
ФАЛЬСТАФ
Нет, сказать по чести, ты платил за всё всегда сам!
ПРИНЦ ГЕНРИ
Да уж, здесь и везде, когда были деньги, всё было так, а когда не так, приходилось пускать в дело кредит!
ФАЛЬСТАФ
Да, и ты пользовался им так ловко, что все полагали, что ты – полноправный наследник! Но скажи, мой сладкий принц, когда ты станешь королём, будут ли в Англии колоситься виселицы? А ржавые вериги, называемые законом, будут как прежде душить всё человеческое? Нет, как станешь королём, воров, пожалуйста, не вешай!
ПРИНЦ ГЕНРИ
Нет, вешать их будешь ты!
ФАЛЬСТАФ
Я буду? Как чудесно! Во имя бога, я буду крутым судьёй!
ПРИНЦ ГЕНРИ
Тут ты фальшивишь в суждениях! Я имел в виду, что ты будешь вешать воров, и таким образом станешь уникальным палачом!
ФАЛЬСТАФ
Хорошо! Пусть так! Мне это даже нравится! По крайней мере это не хуже, чем целыми днями торчать в суде!
ПРИНЦ ГЕНРИ
Можно костюмчиком разжиться?
ФАЛЬСТАФ
Разживёмся, если бог даст! У палача не бывает постного гардероба! Черт возьми, почему я сегодня в меланхолии, как кобыла или медвежонок?
ПРИНЦ ГЕНРИ
Нет, как старый лев, или томительная лютня влюблённого!
ФАЛЬСТАФ
Или как занудная Линкольнширская волынка!
ПРИНЦ ГЕНРИ
А как насчёт зайца или Мурского рва?
ФАЛЬСТАФ
Какие у тебя всегда мерзкие сравнения и гнусные шуточки! И между тем, ты самый вывороченно-изобретательный, самый модно-сладкий, чудесный принц! Но Хэл, умоляю тебя, прекрати терзать меня этой суетнёй! Видит бог, хотел бы я прикупить доброе имя и непорочную репутацию, да не знаю, где находится такое место! На днях один сгнивший от старости член королевского совета поймал меня на улице и стал отчитывать, как мальчишку! И всё из-за вас, сэр! Хотя он нашёптывал мне всякие премудрости, я и ухом не вёл! Даже не посмотрел на него, а он разные премудрости мне нашёптывал, хотя это на улице всё было!
ПРИНЦ ГЕНРИ
И правильно сделал! Никому не нужна мудрость, которая разглагольствует на улице! Ведь речено: «Премудрость вопиет на стогнах, и никто не внемлет ей»
ФАЛЬСТАФ
Какая мерзкая ссылка! Нет, Хэл, ты способен развратить любого святого! Ты уничтожил меня, Хэл, да простит тебя за это бог! Пока мне не пришлось познакомиться с тобой, я ничего не знал о пороке! А теперь, если честно признаться, на мне теперь пробы негде ставить! Пора бросать такой образ жизни, и если, видит бог, я не сделаю этого, то буду тогда последним подонком! Я не намерен лишаться вечной жизни ради какого-то задрипанного принца!