Размер шрифта
-
+

Генрих IV. Часть первая - стр. 3


ФАЛЬСТАФ

Господи, парень, твоя правда! А разве хозяйка моей таверны – не сладенькая девка?


ПРИНЦ ГЕНРИ

Как мёд Гиблы! Старый блудодей! Король борделей! Не сладко ль тебе будет бузить за решёткой в куртке из слоновьей кожи?


ФАЛЬСТАФ

Что такое? Что такое ты болтаешь? Дурак! Что за мелкие подколки? При чём тут слоновья куртка?


ПРИНЦ ГЕНРИ

Вот-вот! Чума, говорю! А при чём тут хозяйка таверны?


ФАЛЬСТАФ

А ты разве не вызывал её всё время к себе, чтобы сводить с ней какие-то счеты?


ПРИНЦ ГЕНРИ

А разве я хоть раз звал тебя, чтобы взыскать с тебя твою долю?


ФАЛЬСТАФ

Нет, сказать по чести, ты платил за всё всегда сам!


ПРИНЦ ГЕНРИ

Да уж, здесь и везде, когда были деньги, всё было так, а когда не так, приходилось пускать в дело кредит!


ФАЛЬСТАФ

Да, и ты пользовался им так ловко, что все полагали, что ты – полноправный наследник! Но скажи, мой сладкий принц, когда ты станешь королём, будут ли в Англии колоситься виселицы? А ржавые вериги, называемые законом, будут как прежде душить всё человеческое? Нет, как станешь королём, воров, пожалуйста, не вешай!


ПРИНЦ ГЕНРИ

Нет, вешать их будешь ты!


ФАЛЬСТАФ

Я буду? Как чудесно! Во имя бога, я буду крутым судьёй!


ПРИНЦ ГЕНРИ

Тут ты фальшивишь в суждениях! Я имел в виду, что ты будешь вешать воров, и таким образом станешь уникальным палачом!


ФАЛЬСТАФ

Хорошо! Пусть так! Мне это даже нравится! По крайней мере это не хуже, чем целыми днями торчать в суде!


ПРИНЦ ГЕНРИ

Можно костюмчиком разжиться?


ФАЛЬСТАФ

Разживёмся, если бог даст! У палача не бывает постного гардероба! Черт возьми, почему я сегодня в меланхолии, как кобыла или медвежонок?


ПРИНЦ ГЕНРИ

Нет, как старый лев, или томительная лютня влюблённого!


ФАЛЬСТАФ

Или как занудная Линкольнширская волынка!


ПРИНЦ ГЕНРИ

А как насчёт зайца или Мурского рва?


ФАЛЬСТАФ

Какие у тебя всегда мерзкие сравнения и гнусные шуточки! И между тем, ты самый вывороченно-изобретательный, самый модно-сладкий, чудесный принц! Но Хэл, умоляю тебя, прекрати терзать меня этой суетнёй! Видит бог, хотел бы я прикупить доброе имя и непорочную репутацию, да не знаю, где находится такое место! На днях один сгнивший от старости член королевского совета поймал меня на улице и стал отчитывать, как мальчишку! И всё из-за вас, сэр! Хотя он нашёптывал мне всякие премудрости, я и ухом не вёл! Даже не посмотрел на него, а он разные премудрости мне нашёптывал, хотя это на улице всё было!


ПРИНЦ ГЕНРИ

И правильно сделал! Никому не нужна мудрость, которая разглагольствует на улице! Ведь речено: «Премудрость вопиет на стогнах, и никто не внемлет ей»


ФАЛЬСТАФ

Какая мерзкая ссылка! Нет, Хэл, ты способен развратить любого святого! Ты уничтожил меня, Хэл, да простит тебя за это бог! Пока мне не пришлось познакомиться с тобой, я ничего не знал о пороке! А теперь, если честно признаться, на мне теперь пробы негде ставить! Пора бросать такой образ жизни, и если, видит бог, я не сделаю этого, то буду тогда последним подонком! Я не намерен лишаться вечной жизни ради какого-то задрипанного принца!

Страница 3