Генри Смарт, пицца и магические сокровища - стр. 9
Глава 3
Два стакана колы и старый знакомый
Как же я устал! После этой ночи глаза у меня открываются с трудом. Больше всего мне хочется сразу после завтрака снова нырнуть в постель – в конце концов, у меня каникулы! Но не получается, потому что у папы сегодня выходной и он собирается, по его выражению, «исследовать» со мной Байройт. Вот скучища!
Отец не имеет ни малейшего представления о том, что нравится людям в моём возрасте. Например, ходить в кино. Хорошо, утром, возможно, для этого рановато – но тогда как насчёт раунда лазертага? В него явно и в Германии играют.
Всегда мечтал сыграть: красться в темноте по полосе препятствий с лазерным пистолетом в руке, прятаться за укрытиями, чтобы в нужный момент вывести противника из игры, – наверняка жутко интересно. Но для папы это не вариант. Его сын не должен играть ни в какие милитаристские игры! Очевидно, мне до восемнадцати лет суждено получать в подарок на день рождения деревянные игрушки. Я вздыхаю.
– Всё хорошо, а, Смарт-младший? – папа выглядит обеспокоенным.
Я киваю:
– Всё нормально, просто я немножко устал. Наверное, переел вчера вечером жаркого из кабанятины. Кошмары снились.
– Ну, пойдём! – Отец ободряюще хлопает меня по плечу. – Немного свежего воздуха в прекрасную погоду – и будешь как новенький. Я специально раздобыл карту города. Вперёд!
На пути к выходу нам попадается Хильда. Когда я вяло машу ей рукой, она язвительно кривит губы.
– Ты заболеваешь? – интересуется она.
Я качаю головой:
– Надеюсь, нет. Наверное, лёг слишком поздно. Или слишком много съел. Или и то и другое.
Она смеётся:
– Ох уж эти люди! Вечно жалуются. И ты не исключение. – Кивнув папе, она убегает в сторону квартирки тётушек.
Эй! Что это было?
– У неё, похоже, не все дома, – бормочу я себе под нос, идя вслед за отцом.
– Ты что-то сказал? – спрашивает он.
– Хильда реально очень странная. Что она имела в виду, сказав, что люди любят жаловаться? Я устал – и что из того? Может, ещё и разница во времени сказывается. Синдром смены часового пояса и тому подобное.
– Не пойму, о чём ты, Генри. Хильда сейчас не сказала ни слова, только мило нам улыбнулась.
Ладно, случай ясен: папе нужен слуховой аппарат, причём срочно. Хильда ведь говорила не шёпотом. Или ещё вариант: я слышу голоса. И двух недель в Германии не провёл, а уже крыша едет. Если во время нашей прогулки мне встретится пасхальный зайчик или Санта-Клаус, я буду знать, что происходит!
Разумеется, пока мы ходим по улочкам старого центра Байройта, нам не попадаются ни архангелы, ни Санта-Клаус. Значит, я всё-таки не спятил. Зато мы натыкаемся на кучу других туристов, в основном это азиатские группы, которые фотографируют всё подряд. Она и правда симпатичная, эта Германия! Повсюду довольно узкие улицы и дома с деревянными балками на фасадах. Это называется «фахверк», поясняет папа. Но почему их нельзя просто покрасить, он тоже не знает.