Размер шрифта
-
+

Фурия для Дракона - стр. 8

Александр послушно повторял слова, произнесенные моим отцом, не ведая, что это самая настоящая магическая клятва. Нарушение ее могло обернуться самыми суровыми последствиями, вплоть до смерти. Но судьба моего жениха, который купил меня, будто овцу на базаре, меня мало волновала.

– Полномочиями, данными мне богиней Никсой, – продолжал вещать король. – Объявляю вашу помолвку состоявшейся. Обряд бракосочетания состоится завтра утром. Не вижу смысла оттягивать неизбежное.

Что?

Уже утром?

Я стиснула зубы, чтобы не закричать от бессильной ярости. Если у меня не получится убежать этой ночью, я окажусь навеки привязана к незнакомцу. А судя по тому, как посмотрел на меня отец, он явно догадался о моих намерениях.

– Даже не думай наделать глупостей, Райна, – угрожающе тихим голосом произнес он. – Иначе сильно об этом пожалеешь.

Натянув на лицо слащавую улыбку, я посмотрела на своего жениха.

– Какие глупости, о чем речь? – пробормотала я. – Этот брак укрепит союз между Торхеймом и Солнечной Долиной.

Александр согласно кивнул и, поднявшись со своего места, подошел ко мне. Опустившись передо мной на одно колено, он поймал мои пальчики и осторожно надел на них изящное колечко. Вкус, надо признать, у императорского кузена был отменный.

– Надеюсь, наш брак станет чем-то большим, чем просто договоренность, – сказал он бархатным голосом и практически невесомо коснулся губами моих пальцев. По позвоночнику прошла волна дрожи, потому что, несмотря на обстоятельства, этот мужчина не был мне противен. Возможно, если бы не мой отец, эта помолвка произошла бы немного иначе. Более подобающе. И я бы не чувствовала себя товаром, отданным за бесценок.

Я ничего не ответила Александру, лишь неопределенно повела плечами. Мне не хотелось его обнадеживать перед тем, как я собиралась сбежать как можно дальше от Торхейма. И если это станет нарушением магической клятвы, мой жених за это поплатится. Нет, я не должна была привязываться к этому мужчине и думать о его благополучии.

– Что ж, не вижу смысла продолжать эту беседу, – сказал отец. – Идите спать, дети мои. Рэй Александр, горничная проводит вас.

Мы все вышли из кабинета, и король запер дверь на ключ, что всегда висел у него на шее. Потом подозвал лакея, что дежурил в коридоре.

– Позвольте мне для начала проводить мою прекрасную невесту и пожелать ей доброй ночи, – мягко сказал мой жених, склонив голову набок.

Отец нахмурился, но возражать не стал. Он несколько мгновений рассматривал нас с самым мрачным выражением лица, после чего решительно кивнул.

– Только без глупостей, – напомнил нам король, после чего, наконец, удалился.

Страница 8