Fucking English: 1000+ слов и выражений из английского сленга - стр. 22
– He bitch-slapped you in public and you’re not going to kick his ass? Are you for real?
– Он тебя публично унизил, и ты ему даже не въебешь? Серьезно?
Blabbermouth [ˈblæbəmaʊθ] – болтун, трепло, сплетник. У этого термина много синонимов, но, следуя за логикой значения «blabber» (болтать) и «mouth» (рот), мы можем выявить несколько общих признаков такого человека. Итак, blabbermouth постоянно переходит от разговора к разговору, не давая другим возможности высказаться, перебивает и часто сплетничает, чтобы хоть как-то заинтересовать аудиторию. А еще верный признак – это когда толпа, заинтересованно болтающая друг с другом, вдруг расходится в разных направлениях, стоит только этому «трепачу» направиться в их сторону.
– Omg, why are you such a blabbermouth?
– О боже, ну почему ты такое трепло?
Blabbing [ˈblæbɪŋ] – болтать, пустословить. Само слово «blab» означает «болтать языком» или, по-русски, просто пиздеть. Другими словами, если вы небрежно рассказываете какую-то информацию другим и просто не можете замолкнуть, вы blabbing. А еще «blabbing» может быть и существительным с похожим значением – болтовня. Поскольку никто не любит говорливых мудозвонов, которые попутно разбалтывают сплетни и чужие секреты, если вам вдруг сказали, что вы blabbing, остановитесь и подумайте над своим поведением.
– Once she finds out that you have a stub, she will be blabbing about it all over the town.
– Как только она узнает, что у тебя маленький член, она разболтает об этом всему городу.
Black-and-whites [blæk ænd waɪts] – копы, менты, полицейские (отсылка к сочетанию черного и белого в цветовой гамме их тачек). Сегодня полиция США разъезжает на черно-белых красотках, но так же часто можно встретить и сине-белые, и желто-черные модели. Не удивимся, если в скором времени появятся радужные варианты. Называть копов черно-белыми тогда будет неактуально, ну а пока довольствуйтесь такой возможностью расширить свой словарный запас: кто знает, когда вам это пригодится? Не будете же вы при ограблении банка орать «копы на хвосте!» – ведь «копы» уже настолько заезженный сленг, что стражи порядка с недавних пор сами себя так называют и не считают это чем-то из ряда вон выходящим, так что никаких больше «cops», говорим только «black-and-whites».
– He’s such a lame black-and-white, he could carry a grenade launcher instead of a duty weapon and he still would not scare anyone.
– Он настолько хреновый коп, что никого не напугает, даже если будет носить гранатомет вместо служебного оружия.
Blacktivity [blækˈtɪvəti] – афродеятельность, негродела. Вещи, которые делают только афроамериканцы. Никто, кроме них, не имеет права так себя вести! И речь не только про «лишь ниггер может называть ниггера ниггером». Например, темнокожие склонны очень громко себя вести, устраивая барбекю на заднем дворе. Они любят разгуливать с пистолетом, засунутым под ширинку и задирать белых, ощущая свою безнаказанность. Ведь если наехать на черного, что услышишь в ответ? Правильно: «Ты расист». «Blacktivity» – так называют видимые изменения в районе, когда там селится много черных. А еще есть отличная комедия «Paranormal Blacktivity», советуем к просмотру.