Франкфурт 939 - стр. 71
– Они его убьют, Генрих огорчится.
– Хотите помешать? – испуганно поинтересовался Бернард.
– Нет! Мы ведь знать не знаем об опасности! Пусть гвардеец сам разбирается, – сердито ответил герцог. – Где он сейчас? Ну? Что молчишь?
– Мои люди его потеряли. Он устроил драку в таверне в рыбацком квартале и улизнул, – нехотя пробубнил капитан стражи и опустил глаза. Увидел сколько складок на тунике и хотел расправить, но благоразумно сдержался.
– Тебе хоть что-то можно поручить? Ты вообще способен исполнять приказы?
– Я многим обязан Культу и не мог поступить иначе. Я решил…
– Решил? У нас тут не тинг17, решения принимаю я, а ты исполняешь.
Эбергард не кричит. Голос его – спокойный и ровный, но злой – режет нервы без всякого крика.
– Скройся с глаз.
Бернард поклонился и вышел из кабинета.
– Мне бы с ним переговорить.
– Иди.
– Гунтрам, – уже у дверей окликнул его герцог, – не смей его успокаивать. А ещё лучше намекни, что он так скоро поста лишится. Пусть задумается, кому хранить верность.
– Конечно.
Ну и дал он галоп. Гунтрам заметил Бернарда на первом этаже, у выхода. Позвал, но капитан стражи не остановился, вылетел во двор и едва не сбил Варина. Ни слова не сказал, помчался дальше, слушая о себе гадости. Ругань старого брезгуна привлекла внимание. Отвлеклись солдаты, рубившие чучела тупыми мечами, кузнец и его подмастерье решили передохнуть и послушать – а вдруг дойдёт до ссоры, – с кухни вышла кухарка с тазиком пирогов, да так и замерла в проходе, и только конюх, не обращая внимания, тащит к стойлам сено.
– Да стой ты, – Гунтрам схватил его за плечо.
– Что тебе? – сорвался Бернард.
Гунтрам не любит привлекать внимание, пусть и немногим ранее раскидывался курами на главной улице. Зато потом эффектно скрылся. Растворился в толпе, смешался с массой. Вот и сейчас ему неловко оттого, что все пялятся. Ни одна уважающая себя тень не притягивает взоры.
Оттащил Бернарда в тёмный угол. Да, так лучше. Капитан стражи вырвался и самое время поправить тунику.
– Говори уже, что нужно.
– Эй! На мне злобу не вымещай, я тебе ничего не сделал.
– Да? А чей был совет «поступай, как знаешь»?
– Ты разрешение на глупость спрашивал, чтобы потом на меня ответственность переложить, так что ли? Я не советовал тебе идти наперекор герцогу Эбергарду, а после оправдываться.
– Вот такой я человек – не могу поступить вопреки совести.
– Засунь совесть куда подальше, она тебя погубит.
– А как же вся та чушь про признание своих недостатков?
– Признаваться надо себе, а не другим. Герцогу Эбергарду нет дела до твоей совести.