Фиеста - стр. 29
– А я никогда не откажусь от хорошего обеда, – сказал граф.
– Принести вино, мосье? – спросил шофер.
– Да, Анри, принесите, – сказал граф. Он вынул толстый портсигар из свиной кожи и протянул его мне. – Не угодно ли настоящую американскую сигару?
– Спасибо, – сказал я. – Я докурю свою сигарету.
Он срезал кончик сигары золотой гильотинкой, висевшей на цепочке от часов.
– Я люблю, когда сигара как следует тянется, – сказал граф. – Половина сигар, которые куришь, не тянутся.
Он раскурил сигару и, попыхивая, глядел через стол на Брет.
– А когда вы получите развод, леди Эшли, у вас титула уже не будет?
– Не будет. Какая жалость.
– Нет, – сказал граф. – Вам титул не нужен. В вас и так видна порода.
– Благодарю вас. Вы очень любезны.
– Я не шучу. – Граф выпустил струю дыма. – Я ни в ком еще не видел столько породы, сколько в вас. Это в вас есть. Вот и все.
– Очень мило с вашей стороны, – сказала Брет. – Мама была бы польщена. Может быть, вы это напишете, а я пошлю ей в письме?
– Я бы и ей это сказал, – ответил граф. – Я не шучу. Я никогда не подшучиваю над людьми. Шутить над людьми – значит наживать себе врагов. Я всегда это говорю.
– Вы правы, – сказала Брет. – Вы страшно правы. Я всегда вышучиваю людей, и у меня нет ни одного друга на свете. Кроме вот Джейка.
– Над ним вы не подшучиваете.
– Вот именно.
– А может быть, все-таки, – спросил граф, – и над ним подшучиваете?
Брет взглянула на меня, и в уголках ее глаз собрались морщинки.
– Нет, – сказала она. – Над ним я не стала бы подшучивать.
– Вот видите, – сказал граф, – не подшучиваете.
– Господи, какой скучный разговор, – сказала Брет. – Не попробовать ли шампанского?
Граф наклонился и встряхнул бутылки в блестящем ведре.
– Оно еще недостаточно холодное. Вы все время пьете, дорогая. Почему вы не хотите просто поболтать?
– Я и так наболталась. Я всю себя выболтала Джейку.
– Мне бы хотелось, дорогая, послушать, как вы по-настоящему разговариваете. Когда вы говорите со мной, вы даже не кончаете фраз.
– Предоставляю вам кончать их. Пусть каждый кончает их по своему усмотрению.
– Это очень любопытный способ. – Граф наклонился и встряхнул бутылки. – Все же мне бы хотелось послушать, как вы разговариваете.
– Вот дурень, правда? – сказала Брет.
– Ну вот. – Граф вытащил бутылку из ведра. – Теперь, должно быть, холодное.
Я принес полотенце, и он насухо вытер бутылку и поднял ее.
– Я предпочитаю пить шампанское из больших бутылок. Оно лучше, но его трудно заморозить. – Он держал бутылку и смотрел на нее.
Я поставил стаканы.
– Не откупорить ли? – предложила Брет.