Факел Геро. Часть вторая - стр. 18
Только ближе к вечеру Идоменей наконец вступил на женскую половину. Федра, истомлённая ожиданием, встретила мужа нерадостно. Едва посмотрев на него, она отвела взгляд, так ей обличие супруга не понравилось. Он похудел, лицо стало тёмным от загара, как у рабов, трудящихся в поле.
Когда Идоменей приблизился к жене чтобы поцеловать, Федра увидела, что седых волос у него тоже прибавилось. Это открытие обескуражило. Раньше ей казалось, будто стареет только она.
– Всё ли хорошо с тобой, Федра? – спросил Идоменей, немного удивлённый столь холодным приёмом.
– Слава богам, всё в порядке. Как ты, мой супруг? Здоров ли? Надолго ли приехал?
– Всего на несколько дней. Апатурион* подходит к концу, вот-вот начнутся шторма, а мне ещё нужно добраться до Ольвии, – быстро проговорил мужчина, понимая, что Федре не нравится его постоянное отсутствие в поместье.
– Что ж…
Федра не закончила фразы. Она опустилась в кресло, а Идоменей остался стоять. В комнате повисло неловкое молчание. «Чужие, совсем чужие…» – мелькнуло в мыслях женщины.
– Гектор в Прекрасной Гавани готовит повозки к отправке в поместье. Завтра привезут сундуки, в них ты многое найдёшь для себя.
«Зачем мне твои сундуки?!» – чуть не закричала Федра, но вслух произнесла:
– Спасибо, что не забываешь обо мне, муж мой.
Идоменей попытался немного разрядить обстановку:
– Сегодня я дал свободу Нисифору.
– Рада за него, – ответила Федра.
– Он останется у нас ещё на пять лет. За это время нужно подготовить нового управляющего.
– Есть ли кто у тебя на примете?
– Пока нет.
– Может быть, Зел?
– Нет, только не Зел, – покачал головой мужчина. – Он совершенно не годится на эту роль.
– Идоменей, – наконец Федра решилась высказать накопившееся на сердце, – отчего ты стал так равнодушен к жизни в поместье? Неужели не понимаешь, что никакие распрекрасные управляющие не заменят хозяйской руки? Когда-то ты собирался поселиться в Тритейлионе, но с годами меньше и меньше проводишь времени в поместье, и я боюсь, что без хозяйского пригляда всё здесь рано или поздно придёт в упадок. Неужели тебе не жаль труда, времени и денег, вложенных в этот когда-то пустынный холм?
– Ты ошибаешься, Федра, мои планы не изменились. Я всё так же мечтаю о спокойной старости в поместье. Изменились планы у моих… у наших сыновей. Я хочу помочь им крепко встать на ноги, прежде чем отойду от дел. К весне каждый из них получит от меня по новому кораблю…
– Наши сыновья! – гневно перебила его Федра. – Ты обещал, что после завершения образования дети вернутся в Таврику!
– Не моя вина, что они решили обосноваться в Афинах.