Размер шрифта
-
+

Ева. Сборник прозы и поэзии участников литературной премии - стр. 8

Учился Артур неплохо. А как ещё должен учиться человек, носящий на пальце могущественный перстень? Может ли он заниматься плохо? Ему ничего не стоило устанавливать связи с нужными людьми, вхож был он и в деловые круги. Внешнеэкономические связи, бизнес сулили Артуру перспективное будущее.


Вернулся молодой специалист из Лондона на собственной машине. Гигантская корпорация, в которой начиналась карьера Артура, прекрасно устанавливала экономические связи с внешним миром. Для директора специалист, получивший заграничное образование, был настоящей удачей.

– Очень кстати! Да мы с тобой такое дело тут провернём! Я всегда мечтал видеть рядом молодого, энергичного, амбициозного человека с фантастическими идеями! Ни для кого не секрет – наши специалисты давно отстали от своего времени на целое столетие! Я на тебя возлагаю большие надежды. Да-да, у меня есть удивительная способность определять качества человека с первого взгляда.

Артур слушал своего шефа, учтиво кивая головой, едва скрывая насмешку. «О да, согласен на все сто, я действительно энергичный, проворный, молодой. Если возьмусь за какое-то дело, то не успокоюсь, пока не завершу его».

Рауда Джерби Бен Бешир


Родилась в 1959 году. Живёт в Тунисе. Получила высшее образование в магистратуре языков тунисского Института Бургибы (1983). Имеет аттестат Института русского языка имени Пушкина по практическим аспектам русского языка (1981).

Полиглот, говорящий на шести языках, писатель-призрак в течение 15 лет, затем писатель на арабском, французском, английском и турецком языках. Тренер по коммуникативной педагогике. Докладчик различных международных конференций в Тунисе, Марокко и России. Музыкант, специализирующийся на лютне. В 2022 году организовала в своём доме Музей русской дружбы.

Первые публикации были на арабском, английском и турецком: «По следам Рейса Даргута, апофеоз Джербы» (2013), «Кружащиеся дервиши» (2015). Автор серии детских рассказов: «Приключения Диденгеха» (на русский язык не переводились).

Проклятие парка «9 апреля»

Главы из повести

Глава 1

Рядом с бульваром «9 апреля» был обустроен городской парк с тем же именем. Как только ты входишь туда и отдаляешься от его краёв, тебя охватывает определённая умиротворённость, контрастирующая с адским шумом города: смесь гудений, запахи выхлопных газов, выбрасываемые жёлтыми автобусами, скрип колёс и звук предупреждения – этот «звонок» лёгкого метро 4-й линии, который можно было услышать издалека. Метро, идущего из Манубы, проходящего через Баб Садун, и направляющегося к Баб Эль Кадра. Ежечасно слышен резкий звонок школы поблизости, объявляющий окончание уроков.

Страница 8