Эти лживые клятвы - стр. 41
Но разумеется, это вообще не очевидно. Баккен говорил, что на дверцах нарисованы крылья, но этому описанию может подходить не один гардероб. А что, если королева все-таки уничтожила портал, а это самый обычный шкаф?
Я открываю все ящики, вожу руками вверх-вниз по стенкам. Нет ни прохода, ни потайных отсеков, ни фальшивой задней стенки. А вдруг этот портал работает как тот портал на реке, и в него нужно войти, веря, что он работает?
Но куда войти? Как?
Позади меня раздается низкий хриплый смех, и я резко оборачиваюсь.
Сначала я никого не вижу, но затем в воздухе появляется шар света фейри. Он медленно подплывает ко мне, и из тени выходит высокий темноволосый мужчина. Я сразу узнаю его серебристые глаза.
Я тянусь к бедру, за кинжалом, но его там нет. Я знала, что не смогу попасть в замок, если при мне будет оружие и вопреки здравому смыслу пришла в это опасное королевство без защиты. Будь я умнее, прежде всего направилась бы в оружейную королевы и только потом начала поиски портала. Нет: будь я умнее, я бы заставила Баккена рассказать мне, как сразу попасть в Неблагой двор. Нужно скорее понять, как работает этот портал. Если я этого не сделаю, мне придется прятаться в замке весь следующий день – пока он снова не откроется.
У меня мало времени.
– Вы следили за мной? – спрашиваю я.
– На бал принца Ронана приходит очаровательная девушка-человек, и ей каким-то образом удается незамеченной прочесать дворец. Конечно, я за тобой слежу.
Ну, получается, не совсем незамеченной.
– Я заинтригован, – говорит он, но в голосе его не слышно заинтригованности. В нем слышно раздражение.
Я замираю. Я жду, что он позовет стражников, бросится на меня и утащит в подземелье – ожидаю хоть чего-нибудь. Но он не двигается, и я запоздало понимаю, что этот мужчина с серебристыми глазами и темными волосами не принадлежит к золотой знати фейри.
«Если ты видишь в глазах серебро, не вздумай с фейри вступать в договор».
Он – со Двора Луны.
– Кто вы?
– Я бы задал тебе тот же вопрос, – его губы кривятся в усмешке.
Я поднимаю голову. Если он не имеет отношения ко двору королевы, то не поймет, что мне здесь не место.
– Я служанка королевы Арьи. Меня послали сюда, чтобы кое-что для нее забрать.
Он скрещивает руки на груди и наклоняет голову.
– Ты не похожа ни на одну из служанок королевы Арьи.
– Вы видели их всех?
– Вряд ли, – он оглядывает меня с ног до головы. – Но я знаком с людьми, работающими в ее дворе.
– Возможно, вы не так хорошо осведомлены, как думаете.
Я знаю, что с фейри лучше не спорить. Я должна бежать, а не разговаривать. Но все же меня тянет к нему – есть в нем что-то, что притягивает меня, а не отталкивает. Я чувствую ровный гул силы в моей крови. Такой же, какой чувствовала во время танца.