Если верить лисам I I - стр. 16
Когда мы с Иветт вошли в отдел, он поднял на нас глаза и приветственно махнул надкусанным пирожным.
Я направилась к нему.
— Ты и дня не можешь прожить без сладкого?
Лис жизнерадостно улыбнулся.
— Не вини меня, Вейя, когда я пришел, они уже лежали на моем столе. — Он пододвинул ко мне коробку, в которой осталось последнее пирожное. — Хочешь?
Неслыханная щедрость для такого сладкоежки.
— Знаешь, от кого они?
Йормэ мотнул головой и одновременно пожал плечами.
— Нет, но какая разница?
Я повернула коробку боком, чтобы посмотреть название кондитерской, но его не было.
— Они, кажется, домашние, — доверительно сообщил Йормэ.
Кто бы ни принес сюда эти пирожные, с выбором подношения он определенно угадал.
Неправильно истолковав мой задумчивый вид, лис расплылся в ехидной улыбке.
— Что такое? Неужели ревнуешь? Не переживай, пирожочек, тебя я не променяю ни на какие пирожные.
Я промычала что-то невнятное и отступила. Чтобы это не выглядело как побег, бросила на ходу:
— Сделаю чай.
Лис оживился и как привязанный последовал за мной, на ходу доедая отвергнутое мной последнее пирожное. Но на кухне, за закрытыми дверями, улыбаться он перестал.
— Что? — насторожилась я.
— У нас проблемы, Вейя. Все, что говорят о Мари, — правда. Из-за нее уже пострадало трое. Две девушки, прослужившие в управлении больше двух лет, и один стажер. Это не пустые сплетни. Я видел жалобы, написанные ими на Мари. Ни одной из них не дали хода, не было улик. За излишнюю доброжелательность у нас не наказывают.
— И как… ты смог с ними поговорить? Что с ними произошло?
Йормэ покачал головой.
— По адресам, оставшимся в канцелярии, жертвы Мари уже не живут. Я пытался их найти, но все они уехали из города.
Заговорила я после недолгого молчания:
— Знаешь, когда я решила пойти в стражу, то и не предполагала, насколько мало значит в этом мире закон.
Йормэ сочувственно улыбнулся.
— Ты хотела сказать «справедливость»?
Ответить я не успела, лис изменился в лице и едва не рухнул на пол. В последнее мгновение он успел опереться о стол и ухватиться за мое плечо. Кожа его стремительно бледнела, под глазами залегли тени.
— Ох, пирожочек, беда, — прошептал Йормэ, судорожно сжав пальцы на моем плече.
— К целителю, — без раздумий решила я, поднырнув ему под руку, чтобы поддержать. Но лис отшатнулся, с трудом отпустил меня и, едва удержавшись на ногах, мотнул головой.
— Нет. К Дайну.
Медленно, через силу выпрямившись, он глубоко вздохнул и поспешил прочь из отдела. По лестнице спускался, до побелевших костяшек цепляясь за перила и глядя только себе под ноги. Я семенила следом, готовая в любой момент подхватить его, если Йормэ вдруг упадет.