Элоиза, королева магов - стр. 9
- Сэр Локвуд тяжело ранен, потерял много крови. Но жить будет, - тут же заверила меня Бэлла, заметив, как я нахмурилась, - ему нужно время на восстановление. Пятеро воинов можно сказать, отделались испугом и мелкими царапинами. Двое пострадали почти также, как сэр Локвуд.
- Если тебе нужна энергия для восполнения сил, ты знаешь, где взять, - благодарно кивнула я незаменимой в нашем городе лекарке. - Тебе нужна ученица, Бэлла. Присмотрись к вновь прибывшим магам. И к простым людям тоже, тебе просто необходимы помощники.
- Сделаю, Ваше Высочество! - поклонилась она.
Я чуть поморщилась: гул и шум в голове отчего-то не желали отступать. Заметив мою гримасу, лекарка подошла ближе и приложила прохладную ладонь к моему лбу, прикрыла веки и замерла.
- Боли, которые вас сейчас одолевают, Ваше Высочество - это работа вчерашнего клирика-менталиста, - сказала Бэлла, посмотрев мне в глаза, - я сейчас уберу последствия влияния его магии на ваше сознание, и вам сразу станет лучше. Прилягте.
Послушно устроившись в кровати, я устало вздохнула.
- Вы очень сильны, Ваше Высочество, - вдруг сказала Бэлла, становясь рядом. - Вы оказали менталисту такое сопротивление, что у него образовались небольшие гематомы в мозгу. Сам же клирик, словно стукнутый, разве что слюни не пускает.
Слушая спокойную речь лекарки, я прикрыла веки и расслабилась, позволяя женщине меня подлечить.
- Вам нужна команда обученных магов-воинов, Ваше Высочество, - продолжала говорить она, - наши маги все сплошь подростки и они не обучены военному делу. Разве что Муамм на что-то способен, но все остальные...
Я и сама думала над этим вопросом, но магов-бойцов в моём окружении и правда не было.
- Спасибо, мисс Бэлла, - благодарно улыбнулась лекарке, когда она закончила надо мной колдовать, - мне стало гораздо легче. А на счёт магов-телохранителей это ты верно подметила.
Встав с кровати, я прошлась по комнате: суставы перестали болеть, головная боль отступила. Жить можно.
Стук в дверь прервал мой променад от ложа к камину, и я обернулась к леди Маргарет, вошедшей в помещение:
- Ваше Высочество, прошу меня простить, - девушка виновато потупилась, я же махнула рукой, позволяя договорить, - к вам прибыл мистер Йен Роббинсон со срочным письмом от Его Величества, а также к нашему причалу пристали купеческие корабли. Торговец Сейха Полони просит оказать ему честь и принять его, когда вам будет удобно.
Ну вот, работа не ждёт, и сама себя не сделает. Отдых мне только снится.
- Леди Маргарет, - вздохнула я, помассировав снова заломивший висок, - этот мистер Роббинсон ожидает меня в приёмной?