Элоиза, дочь короля - стр. 24
- Да, вы правы, пора трогаться в путь.
Мы тряслись в карете только первую неделю, впереди ещё целый месяц пути, а я уже изрядно устала, несмотря на то что моя карета была самой удобной по местным меркам и в ней даже можно было вполне уютно спать, вытянувшись в полный рост (дормез - фр. dormir - спать), но отсутствие рессор портило всё удовольствие от путешествия.
За семь дней дорога, соединявшая столицу и приграничный городок Уолсолл, претерпела самые необыкновенные метаморфозы: в начале пути она (дорога) радовала своей "гладкостью", мы двигались плавно, достаточно быстро, и это при том, что выехала толпа народа: королевские кареты для меня и моих фрейлин, карета для епископа и лорда Райта, конные гвардейцы в количестве пятидесяти бойцов с рыцарем-командором во главе, несколько телег с кучей ящиков и сундуков, где лежали наши вещи, что-то из мебели, дорогие ткани, серебряная, золотая посуда, постельное и ещё много всего, я не вникала в сборы, но, думаю, нянюшка не упустила ничего, и сложила всё, что нужно для комфортной жизни её подопечной; телеги с провиантом для готовки в полевых условиях на случай отсутствия постоялых дворов на пути следования.
Но вот дальше дорога стала только хуже, трактиры встречались всё реже, и нам приходилось искать полянки, чтобы встать в круг и провести спокойно ночь.
Первые дни я приглядывалась ко всем, наказала фрейлинам держать ушки на макушке, и докладывать обо всём увиденном-услышанном лично мне. Лорд Райт должен был ехать вместе с епископом, но предпочёл двигаться верхом, видать палящее солнце ему было больше по душе, чем кислая физиономия священнослужителя и его бесконечные нотации.
Епископ оказался неприятным человеком, вечно всем недовольным и придирающимся к любой мелочи. Ему было лет сорок — сорок пять, невысокого роста, щуплого телосложения, блондин с пшеничными волосами. Он был красив ангельской красотой, но опущенные вниз уголки тонких губ, горящие фанатичным огнём глаза... не знаю, с чем это было связано, но я точно знала, что с ним не договориться. А это значит, что придётся поступить со святым отцом нехорошо. Нужно только дать ему шанс оступиться, и уж я не упущу возможность от него избавиться.
Я рассматривала самые разные варианты устранения монсеньора Керье: от споткнулся и упал с лестницы на нож -надцать раз, до яда в тарелке. Хладнокровно крутила в голове способы умерщвления человека, пока не причинившего мне никакого видимого вреда. И в какой-то момент опомнилась! Откуда у меня такая холодная расчётливость? Я ведь в жизни своей ни в той, ни в этой, никого и пальцем не тронула. Откуда что взялось? Что так повлияло на мой характер?