Размер шрифта
-
+

Эльф - стр. 11

Черты лица Тайрин описала бы одним словом: «острые». Острый нос, острые скулы, острый подбородок, даже взгляд его показался ей острым, словно пронизывающим насквозь. Но тем не менее на этого мужчину было приятно смотреть. Мортон был выше ее почти на целую голову, а это (если учесть, что для женщины Тайрин была немного высоковата) о многом говорило.

Она осмотрелась. Глаза привыкли к свету, и перед ее взором предстала чудовищная картина: они стояли посреди широкого коридора, в котором толпились люди, точно такие же, как сама Тайрин и этот Мортон. Острые кончики ушей выделялись среди волос самых разных оттенков. Глаза, начиная от очень темных и заканчивая светло-серыми, мерцали сотнями полутонов на свету. Женщины и мужчины, здесь были даже дети!

– Кто вы? – еле слышно спросила Тайрин.

– Мьеры, – ответил Мортон таким тоном, будто она спросила нечто нелепое.

– Мьеры, – глухо повторила Тайрин.

– Не стоит задерживаться. Брат не любит ждать.

– А кто твой брат?

– Глава клана, – пожал плечами Мортон.

– Мьеры – это клан? – не удержалась от вопроса Тайрин.

– Послушай, парень, ты вообще откуда? – искренне удивился Мортон.

– Прости, – извинилась она и закрыла рот на замок.

Мортон провел ее в зал. Помещение, впрочем, как и весь особняк, в котором ее удерживали, явно принадлежали к Викторианской эпохе. Идеально отполированный пол из паркетного дерева напоминал гладь воды, в которой отражались все объекты. А объектов оказалось довольно много. То были люди, похожие на Тайрин, одетые в дорогие вечерние наряды. Золотые часы, на рубашках запонки из драгоценных камней, глубокие вырезы и длинные шлейфы, замысловатые прически и яркий макияж, ожерелья и серьги в ушах, кричащие о своей стоимости. Все эти люди принадлежали к классу тех, с кем она никогда не имела общих дел.

Женщины, стоящие здесь и с удивлением взиравшие на нее, не отличались разнообразием фигур. Небольшого роста хрупкие тела радовали глаз своими формами, выставленными напоказ в откровенных вечерних нарядах. Эти женщины… Они напомнили Тайрин фарфоровые статуэтки, застывшие на полке фешенебельного магазина домашних аксессуаров: прекрасные, бесполезные создания, предназначение которых заключалось в том, чтобы дополнять общий дорогой интерьер.

Почему она так ощетинилась, повстречав их здесь? Не потому ли, что в этот момент почувствовала себя как никогда жалкой? Тайрин сделала скоропалительные выводы, не имея для этого никаких оснований, и теперь презирала себя еще больше. Ее рост, который достигал ста восьмидесяти сантиметров, не позволял выглядеть хрупкой ланью. Скорее, рядом с ними Тайрин напоминала палку. Ее грудь не была большой. Скажем так: она бы не смогла почувствовать себя так же стесненно в корсете, как присутствующие здесь дамы.

Страница 11