Эльф - стр. 10
Приблизившись к стене, она начала методично ощупывать ее поверхность. Кладка была не абсолютно ровной: камни выступали один над другим. Аккуратно цепляясь за них, Тайрин попыталась оторваться от пола, но, увы: боль в груди стала невыносимой, и она камнем рухнула вниз.
Отдышалась и снова поднялась. «Терпение. Собранность. Внимательность». Слова дяди Миши звенели в голове, и Тайрин, превозмогая боль, снова прилипла к кладке.
***
Дверь открылась бесшумно. Мортон специально пошел на это, чтобы застать пацана врасплох. И застал… ползущим вверх по стене. Мортон не знал, злиться ему или смеяться, но этот парнишка действительно оказался весьма изворотливым и смышленым.
***
Тайрин опомнилась только тогда, когда уже лежала на каменном полу. Кто-то оторвал ее от стены и бросил вниз. Отключившись на мгновение, она вновь открыла глаза и застонала, хватаясь за бок.
– Будет тебе наука, – произнес незнакомец.
Тайрин попыталась рассмотреть его лицо, но было слишком темно. Надвинув шапку на глаза, она медленно поднялась и отряхнула одежду.
– А ты проворный, – сказал мужчина. – Кто тебя обучал?
Тайрин не стала отвечать.
– Меня зовут Мортон, а тебя?
Она снова промолчала.
– Не хочешь говорить, как хочешь. Брат не станет с тобой так любезничать. Ты же понимаешь, что мы можем по отпечаткам пальцев установить твою личность?
– Вот черт! – еле слышно ругнулась Тайрин.
– Ты что-то сказал?
Она промолчала.
– Ладно, пойдем.
Мортон схватил ее за шиворот и втолкнул в приоткрытую дверь. Там было точно так же темно. Едва ощущая, куда ступает, Тайрин поплелась впереди него, пока не споткнулась о ступеньку и чуть было не упала.
– Смотреть под ноги нужно! – упрекнул ее Мортон.
Она смотрела, но разве в такой кромешной тьме можно что-либо разглядеть?
Преодолев все те же тридцать ступенек наверх, пленница уперлась руками в деревянную преграду. Мортон не стал медлить: открыл дверь нараспашку и втолкнул ее в проем.
Яркий свет ослепил на мгновение. В глазах замелькали разноцветные блики, и Тайрин прищурилась. Вокруг ходили какие-то люди. Они разговаривали друг с другом на английском, и, казалось, совершенно не обращали внимания на ее присутствие.
Тайрин обернулась к Мортону. Сквозь яркий режущий свет она отчетливо увидела человека, с которым только что шла. Ее рот непроизвольно приоткрылся, и какой-то невнятный звук вырвался на свободу.
– Что с тобой? – спросил ее Мортон.
Мужчина, стоявший перед ней, был таким же «уродом», как и сама Тайрин. Его темные, почти черные волосы были заправлены за заостренные уши. Его кожа была такой же бледной, как и у нее. Отличались только глаза. Они были зелеными, почти такими же, какие она видела у незнакомца на переходе, но более светлыми, не столь яркими. Радужки, словно посыпанные какой-то блестящей пылью, переливались и поблескивали на свету.