Эксплеты. Совет Девяти - стр. 57
Омарейл устало нахмурилась:
– И что делать? Попытаться запугать его?
– Избавимся от этого – появится новый, – категорично ответил Даррит. – Все, что нам остается, – быть настойчивыми в достижении своей цели. И пошевеливаться.
Они немного помолчали, каждый задумавшись о своем, а затем отправились на обед в ресторан отеля.
– Ты был хмурый, когда я пришла, – заметила Омарейл, едва утолив голод прекрасным томатным супом и каре из ягненка. – Что-то пошло не так с Омелией?
Даррит раздраженно отложил в сторону салфетку и сделал глоток воды.
– Ситуация немного вышла из-под контроля, но, думаю, это ни на что не повлияет.
Омарейл замерла, а затем отложила в сторону приборы, сжала руки в замок и с интересом уставилась на собеседника.
– Так, так, так, у Норта Даррита что-то вышло из-под контроля. Я хочу услышать подробности.
И она улыбнулась от явного дискомфорта, который испытывал мужчина. Глядя куда-то в сторону, он сказал:
– Омелия была одна, когда я пришел, и наш разговор закончился поцелуем, что не входило в мои планы.
– О-о-о, но постой-ка, Даррит, я думала, ты не из тех, кто пробирается в дом к замужним дамам и пользуется ситуацией! – глумливо воскликнула она.
– Вот поэтому не хотел обсуждать с вами то, что произошло, – он обвиняюще указал на собеседницу пальцем, но Омарейл это только развеселило.
Она сочувственно поджала губы и состроила печальное лицо.
– Соблазн оказался слишком велик?
– Омелия, вероятно, поняла, что я хотел получить приглашения, она же рассчитывала на поцелуй. И не намеревалась выпускать меня из дома ни без одного, ни без другого.
Омарейл с притворным сочувствием покачала головой и даже похлопала Даррита по руке. Он сжал челюсть.
– Бедный Норт, коварная Омелия заманила тебя в ловушку. Принудила к поцелую. Надеюсь, ты возмутился ее безнравственностью и, выхватив приглашения из ее развратных рук, выскочил из особняка?
– Для вас это шутка, но напрасно вы веселитесь. Эта ситуация может стать проблемой, если господин Зарати узнает о случившемся.
– Я знаю, Норт, что все веселятся напрасно. Веселье – не то, чему должны посвящать время достопочтенные граждане. Но разве мы с тобой не пришли к выводу, что мужа Омелии не очень-то беспокоят ее заигрывания?
– Когда я уходил, Омелия намекнула, что ее муж будет не очень счастлив узнать о таком, поэтому попросила молчать о случившемся. Она была полна ликования и предвкушения. Это не совсем вязалось с образом смущенной неверной жены, которая боится быть пойманной.
Омарейл задумчиво разламывала ложечкой остатки щербета.
– Н-да, Даррит, ну ты и устроил заварушку на ровном месте. Тебя вообще одного оставить нельзя! – она насмешливо подняла бровь.