Эксплеты. Лебединая башня - стр. 44
Он несколько секунд мрачно смотрел на нее, затем все же ответил:
– Нет, глупая девчонка, тебе повезло, что я не убью тебя. Убирайся откуда пришла и не суй свой нос в эти края.
– Но мне нужен паспорт! – упрямо возразила она.
Мужчина сделал пару шагов в ее сторону, определенно рассчитывая запугать ее своим внушительным ростом и суровым видом. Но Омарейл, как ни странно, чувствовала, что он не желал ей никакого зла.
– Трупам паспорта не требуются, – процедил он.
Омарейл пару мгновений переваривала услышанное, затем мягко произнесла:
– Как вас зовут, господин?
– Оставь свои королевские манеры и проваливай!
Она оглядела его непропорционально широкие плечи и сказала:
– Я могу звать вас Бугай.
– Это не мое имя, – недовольно отозвался мужчина.
– Но вы не представились и тем самым не оставили мне выбора, кроме как придумать вам имя самостоятельно.
Мужчина тяжело задышал от клокочущего в душе раздражения.
– Меня зовут Пилигрим. А вас, надо понимать, Беспечность?
– Я, господин Пилигрим, сказала бы вам свое имя, – обманчиво мягко начала, а затем выплюнула: – Если бы у меня был паспорт!
Пилигрим вздохнул, взял себя в руки и принужденно спокойным тоном сказал:
– Госпожа Беспечность, знаете ли вы, что приобретение поддельных документов – наказуемое дело, за которое полагается ссылка в Успад? Если тебя не прикончат здесь и не сбросят в Рейнфло, то тут же поймают стражники.
Омарейл покачала головой.
– Это не так, мне доподлинно известно, что Барсук сделал порядка двух тысяч поддельных документов разного рода, прежде чем попался. Что-то я не видела караванов с этими двумя тысячами заключенных…
Сузив глаза, Пилигрим сложил руки на груди.
– Откуда ты знаешь про две тысячи документов? – спросил вдруг он, и Омарейл почувствовала вновь подкативший к горлу комок страха.
Эта информация недоступна общественности.
– А это мое дело, Пилигрим. Я же сказала вам, что кое-что знаю о Барсуке и неспроста ищу его сослуживцев. А теперь скажите мне, где я могу взять паспорт, или оставьте в покое.
Она протянула ему руку, на которой лежала подготовленная ею фотография. Он долго смотрел на Омарейл, потирая щетинистый подбородок и решая, как поступить.
– Иди за мной, глупая девчонка.
Затем он схватил снимок, резко развернулся и широкими шагами направился в сторону таверны. Он обогнул заведение, Омарейл старалась не отставать. Прошел через узкую улочку, отмахнул в сторону мокрую простыню, которая шлепнула его спутницу по лицу, и вошел в небольшой внутренний дворик. Там стоял стул и шаткий стол, в красных глиняных горшках из последних сил росли полуувядшие растения, стены с потрескавшейся штукатуркой прерывались только маленькими окнами. Напротив входа во двор была одна-единственная потертая дверь.