Ее Высочество - стр. 22
Это не то, что вот этот тип придет и всех спасет, а что весь гнев теперь падет на него, так как королева выплеснула еще не всю ярость.
Я поклонился с порога.
– Ваше величество…
Она нетерпеливым жестом велела мне найти место за столом, перевела взгляд на Иршира.
– Дальше, глерд!.. Вы всех слуг допросили?.. А тех, что ездили в села за продуктами?
Иршир, бледный и расстроенный, стоит виноватый настолько, что уже не выглядит, как обычно, здоровым и крепким, а теперь можно подумать, что его сжирают хвори.
– Ваше величество, – сказал жалким голосом, – в замке герцогини убиты все слуги! Допрашивать пришлось только тех, кто был во дворе, в конюшне. Сейчас свозят в одно место прибывших из сел.
Я уже сижу, пока сказать нечего, одни вопросы в черепе, кашлянул, привлекая внимание, повозил задом в кресле, чтобы посмотрели уже все.
– Ваше величество… простите, что влезаю, но погоню уже выслали?
Она посмотрела достаточно зло.
– Разумеется!
– И в нужном направлении? – спросил я.
Она ответила резко:
– Три отряда помчались на лучших конях в сторону севера!.. Вы об этом хотели спросить?
– Ваше величество, – сказал я почтительно, – если вы подозреваете руку Антриаса…
Она сказала резко:
– Подозреваем всех! Но Антриаса больше всех.
– Это Антриас, – сказал я. – Я почти убежден, хоть и не уверен. Помните похищение Рундельштотта?.. Его почерк. В смысле, Антриаса, а не Рундельштотта. В прошлый раз почти получилось. Если бы не догнали этих сволочей по дороге, даже и не знали бы, куда его повезут и где спрячут.
На меня смотрят, как обычно, с высокомерием и презрением урожденных глердов, у которых не меньше десятка высокопоставленных предков, но все смолчали, только Финнеган сказал язвительно:
– А сейчас знаете?
– Догадываюсь, – ответил я.
– Этого мало, глерд.
Слово «глерд» он ухитрился произнести с таким презрением, что и мокрица могла бы погордиться передо мной преимуществом рождения.
– Дайте больше, – предложил я. – Думаю, при дворце есть хотя бы один, кто снабжает информацией короля Антриаса. Возможно, он знает больше. Как думаете, глерд Финнеган?
Глава 6
Я повысил голос и посмотрел на него так, что все почти увидели, как он врывается в комнату Адрианны и, заткнув ей рот, тащит в темный лес, где их ждут те, которые переправят дальше.
Финнеган дернулся.
– Глерд!.. Вы что себе позволяете?
– Просто предположил, – ответил я невинно. – А что вы так дергаетесь? Что-то случилось?.. Глерд, вам лучше сразу признаться, если где-то что-то не так, ошиблись, не тому поверили, вас обманули, вы же такой доверчивый…
Королева оторвалась на миг от разговора с Брандштеттером и Джуэлом, повернула к нам голову.