Единожды солгав - стр. 14
– Теперь – да.
– А… – поправился Кирс. – Ваш муж?
Она кивнула.
– А еще кто-нибудь, кроме вас двоих, имеет к нему доступ?
– Никто.
Она приложила к панели большой палец. Дверца с громким щелчком отскочила. Майя отступила в сторону.
Кирс заглянул внутрь и негромко присвистнул:
– Зачем вам такой арсенал?
– Просто я люблю стрелять. Это мое хобби. Большинство людей его не разделяют и не понимают. Меня это не волнует.
– Так, и который из них «Смит-вессон-686»?
– Вот он. – Майя указала внутрь сейфа.
Кирс сощурился.
– Можно мне взять его с собой?
– «Смит-вессон»?
– Да, если вы не против.
– Мне казалось, вы не считаете, что это я.
– А я и не считаю. Но мы можем исключить из круга подозреваемых не только вас лично, но и ваш пистолет, вам так не кажется?
Майя достала из недр сейфа револьвер. Как и большинство хороших стрелков, она была настоящим параноиком во всем, что касалось обращения с принадлежащим ей оружием, то есть всегда лишний раз проверяла, разряжено ли оно. Револьвер, разумеется, был разряжен.
– Я напишу вам расписку, – заверил ее Кирс.
– Я, конечно, могла бы попросить вас предъявить распоряжение суда.
– А я, вероятно, мог бы вам его предоставить.
Это была правда. Майя протянула ему револьвер.
– Детектив?
– Что?
– Вы что-то недоговариваете.
Кирс улыбнулся:
– Я с вами свяжусь.
Глава 3
Наутро в семь часов, как обычно, Изабелла, няня Лили, уже стояла на пороге.
Накануне на похоронах семья Изабеллы была в числе тех, кто, казалось, сильнее других убит горем. Особенно горевала ее мать, Роза, нянчившая Джо в детстве: она комкала в руках носовой платок и то и дело бессильно повисала на руках собственных детей, Изабеллы и Гектора. Майя отметила, что глаза у Изабеллы до сих пор заплаканные.
– Я очень вам соболезную, миссис Беркетт.
Майя неоднократно просила девушку обращаться к ней по имени, но Изабелла лишь неизменно кивала и продолжала звать ее «миссис Беркетт», так что Майе не оставалось ничего иного, как смириться. В конце концов, если Изабелле комфортнее формальное общение на работе, кто Майя такая, чтобы принуждать ее?
– Спасибо, Изабелла.
Лили выбралась из своего стульчика и с полным ртом хлопьев бросилась к ним.
– Изабелла!
При виде малышки девушка просияла и, подхватив ее на руки, крепко обняла. Майя на миг ощутила укол противоречивого чувства, знакомого всем работающим матерям: радость и в то же время огорчение оттого, что дочка так любит свою няню.
Доверяет ли она Изабелле?
Ответ на этот вопрос был, как Майя и сказала вчера, «да» – насколько вообще можно доверять любому чужаку в подобной ситуации. Изабеллу, разумеется, нанял Джо. Майя колебалась. Сама она склонялась к тому, чтобы отдать дочь в новый детский сад на Портер-стрит, носивший название «Гроуин ап», в котором Майя усматривала отсылку к старой песне Брюса Спрингстина. Хорошенькая улыбчивая девушка по имени Китти Шам – «Зовите меня мисс Китти!» – устроила Майе небольшую экскурсию по чистеньким разноцветным помещениям сада, полным камер наблюдения, устройств по обеспечению безопасности и других таких же, как она, хорошеньких улыбчивых девушек – и, разумеется, других детей, с которыми Лили могла бы играть, – но Джо настоял на няне. Он напомнил Майе, что вырос практически на руках у матери Изабеллы, и Майя пошутила в том духе, что не уверена, такая уж ли хорошая это рекомендация. Однако, поскольку сама она в то время собиралась в шестимесячную командировку в очередную горячую точку, права голоса у нее особенно не было – как и веских причин подвергать сомнению выбор Джо.