Дюна: Леди Каладана - стр. 53
Герцог приучил себя не показываться в крытых галереях или крыльях дворца без свиты каладанских гвардейцев и придворных. Шагая гордой поступью по дворцу, Лето видел, как люди отводят взгляды и перестают шушукаться.
Когда он прибыл на Кайтэйн, двор гудел, взбудораженный известием об уничтожении Дома Вердена, но теперь все говорили о вызове Атикка и о неминуемой дуэли. Многие шепотом высказывали подозрения в нечестной игре Лето, в то время как другие говорили об этом, не таясь, совершенно открыто и не боясь, что их подслушают.
– Очень удобно… один из немногих выживших на Оторио.
– Он смог уцелеть, когда столь многие погибли.
– Я слышал, что он заранее укрылся на императорском корабле и бросил других гореть в огне взрыва.
Лето в ярости обернулся, но толпа сместилась, и придворные прикрыли говоривших.
Как ни удивительно, на защиту Лето встал не кто иной, как граф Фенринг, обрушившийся на сплетников.
– Благодаря наблюдательности и быстрому мышлению Лето Атрейдеса наш Император пережил эту злодейскую атаку! Ах-х, если бы не герцог Лето, большинство из нас не успели бы спастись. – Граф окинул пылающим взглядом трусливых льстецов, его слова разили, как смертоносные клинки. – Он вне подозрений!
– Но тогда почему лорд Атикк послал вызов Дому Атрейдесов? – выкрикнул кто-то.
– Потому что ваш Аттикк – просто неблагодарный глупец, – ответил Фенринг. – Он и сам-то остался жив только благодаря предостережению Лето Атрейдеса. Атикк обязан ему жизнью, и это низость с его стороны – вызывать на дуэль человека, известного своей честью.
Лето не понимал, как отнестись к поддержке со стороны такого человека, как Фенринг. Он решил соблюдать нейтралитет.
– Спасибо вам за добрые слова, граф, но мне думается, что лорд Атикк едва ли переменит решение.
– Конечно, нет, хм-м-м, – ответил Фенринг. – Придется с ним разобраться.
Лето пощупал в кармане листок с вызовом и подумал о неминуемой дуэли.
– Я знаю, когда это кончится.
Фенринг провел пальцем по скошенному подбородку.
– Хм-м-м, – произнес он и махнул рукой в сторону глазеющих придворных. – Идите прочь и оставьте герцога Лето в покое, займитесь каким-нибудь другим вздором.
Люди разошлись, вышел и Фенринг. Люди Лето Атрейдеса не смогли сдержать улыбок.
Однако торжество длилось недолго. Рядом с мраморной статуей древнего героя стояла Преподобная Мать Мохайем и сверлила Лето взглядом проницательных глаз. Пока герцогу удавалось избегать встречи с ней, но, услышав слова графа Фенринга, она выступила из тени.
– Ваше быстрое мышление на Оторио спасло жизнь и мне, Лето Атрейдес, – заговорила она сухим скрипучим голосом. – Практически я одна из тех, кто обязан вам жизнью, хотя Орден сестер не признает таких долгов.