Размер шрифта
-
+

Дьявол и Господь Бог - стр. 66

>Гарсэн. Я не придумал этот героизм. Я его выбрал. Мы такие, какими хотим себя видеть.

>Инэс. Докажите это. Докажи, что это была не выдумка. Только поступки определяют цену наших желаний.

>Гарсэн. Я слишком рано умер. У меня не хватило времени на поступки.

>Инэс. Мы умираем всегда слишком рано или слишком поздно. Жизнь кончается – нужно подводить итоги. Ты – воплощение своей собственной жизни.

>Гарсэн. Гадина! У тебя на все есть ответ.

>Инэс. Давай-давай! Смелее! Тебе должно быть просто меня убедить. Ищи аргументы, сделай усилие.


Гарсэн пожимает плечами.


Ну что? Я же говорила, что ты уязвимый. Ага, теперь ты за все заплатишь. Ты трус, Гарсэн, трус, потому что я этого хочу. Я хочу этого, слышишь? А ведь я слабая, Гарсэн, как ветерок; я только взгляд – и я тебя вижу, я лишь бесцветная мысль – и я о тебе думаю.


Гарсэн надвигается на нее, расставив руки.


Что мне эти сильные мужские руки? На что ты надеешься? Мысль руками не схватить. Итак, у тебя нет выбора: нужно меня убедить. Ты в моих руках.

>Эстель. Гарсэн!

>Гарсэн. Чего тебе?

>Эстель. Отплати ей.

>Гарсэн. Как?

>Эстель. Обними меня, услышишь, как она запоет.

>Гарсэн. Вот это верно, Инэс. Я в твоих руках, но и ты в моих.


Склоняется к Эстель. Инэс вскрикивает.


>Инэс. Tрyc! Трус! Ищи утешения у женщин!

>Эстель. Пой, Инэс, пой!

>Инэс. Классная парочка! Если бы ты видела его огромную лапу на своей спине, как она мнет платье и впивается в тело! У него мокрые руки, он весь потный. Он оставит пятно на твоем платье.

>Эстель. Пой, птичка, пой! Обними меня крепче, Гарсэн, она подохнет со злости.

>Инэс. Да-да, прижми ее покрепче! Жар ваших тел смешивается. Ну как, хорошая штука любовь, а, Гарсэн? Тебе мягко и тепло, как во сне, но я помешаю тебе уснуть.

>Эстель. Не слушай. Поцелуй меня, я вся твоя.

>Инэс. Чего же ты медлишь? Делай, что сказано: трус Гарсэн обнимает детоубийцу Эстель. Делайте ставки! Поцелует ли ее трус Гарсэн? Я на вас смотрю, я сама себе целая тьма народу. Гарсэн, ты слышишь глас народный? (Шепчет.) Трус! Трус! Трус! Трус! Сколько ни убегай, я тебя не оставлю в покое. Что ты надеешься от нее получить? Забвение? Но я-то тебя не забуду! Это меня тебе надо убедить. Меня. Давай-давай. Я тебя жду. Гляди, Эстель, он размыкает объятия, он покорный, как собака… Тебе его не видать!

>Гарсэн. Так ночи никогда не будет?

>Инэс. Никогда!

>Гарсэн. Ты всегда будешь меня видеть?

>Инэс. Всегда.


Гарсэн оставляет Эстель и делает несколько шагов по комнате. Подходит к камину.


>Гарсэн. Статуэтка… (Гладит ее.) Эта минута пришла! Вот статуэтка, я смотрю на нее и понимаю, что я в аду. Говорю вам, все предусмотрено. Они знали, что я встану перед камином, дотронусь до статуэтки под вашими взглядами. Эти пожирающие взгляды…

Страница 66