Размер шрифта
-
+

Дверь в иврит - стр. 10


А как во множественном числе?


гане́й-елади́м – детские сады (вместо гани́м шель елади́м)

Парные существительные

Мы с Тамарой ходим парой


Бываем единственное число. Бывает множественное число.

Какое еще? В иврите бывает еще парное число.

Парное число имеет особенное окончание «…аим».

К парным существительным относятся те существительные, которые существуют только парой. Или в виде пары. Например, руки, ноги,… ножницы (имеются в виду два ножа, из которых они состоят). Еще обувь, носки, уши, глаза, очки (два очка?), брюки (две брючины?) … Давайте выпишем здесь значения всех этих слов.

Вначале некоторые из них для примера в единственном числе:


йад – рука

ре́гель – нога

о́зен – ухо

а́йин – глаз


И перейдем к парным существительным:


йада́им – руки

рагла́им – ноги

озна́им – уши

эйна́им – глаза

миспара́им – ножницы

наала́им – обувь

гарба́им – носки

мишкафа́им – очки

михнаса́им – брюки


И так далее.

Прошедшее время глаголов

Вы мне писали…


Давайте выучим еще один глагол и на его примере суммируем все, что мы уже знаем про настоящее время глаголов:


коте́в – пишу, пишет (м. р.)

коте́вет – пишу, пишет (ж. р.)


Множественное число:


котви́м – пишем, пишут (м. р.)

котво́т – пишем, пишут (ж. р.)


Вот так будет в настоящем времени с местоимениями:


ани́ коте́в – я пишу (м. р.)

ани́ коте́вет – я пишу (ж. р.)

ата́ коте́в – ты пишешь (м. р.)

ат коте́вет – ты пишешь (ж. р.)

hу коте́в – он пишет

hи коте́вет – она пишет

ана́хну котви́м – мы пишем (м. р.)

ана́хну котво́т – мы пишем (ж. р.)

ате́м котви́м – вы пишете (м. р.)

ате́н котво́т – вы пишете (ж. р.)

hем котви́м – они пишут (м. р.)

hен котво́т – они пишут (ж. р.)


Пример:


ани́ коте́вет эле́ха – я тебе пишу


А как, кстати, сказать «я к Вам пишу», имея в виду не целую группу адресатов, а кого-то одного? На иврите – никак. «Вы» в этом значении в иврите отсутствует. Поэтому известное всем нам письмо, будь оно написано на иврите, начиналось бы, как ни странно, так: «я к тебе пишу, чего же боле…»


А теперь, на примере этого глагола, знакомимся с прошедшим временем:


ани́ ката́вти – я писал (я писала)

ата́ ката́вта – ты писал

ат ката́вт – ты писала

hу ката́в – он писал

hи катва́ – она писала

ана́хну ката́вну – мы писали

ате́м ката́втем – вы писали (м. р.)

ате́н ката́втен – вы писали (ж. р.)

hем катву́ – они писали

hен катву́ – они писали


Примеры:


ани́ ката́вти эле́ха – я писал (или писала) тебе (м. р.)

ани́ ката́вти але́ха – я писал (или писала) о тебе (м. р.)

са́ба шели́ ката́в се́фер – мой дедушка написал книгу

ат ката́вт эла́й – ты мне писала (Вы мне писали…)


Самое время пополнить наш словарный запас еще одним коротким полезным словом:

Страница 10