Размер шрифта
-
+

Дуэлянты

1

Геракл Фарнезе – мраморная статуя отдыхающего Геракла, хранящаяся в Неаполе.

2

In petto (лат.) – в душе.

3

Двор Чудес – квартал в средневековом Париже, служивший притоном профессиональных нищих.

4

«Фернан Кортес, или Завоевание Мексики» (1809) – опера Г. Спонтини по одноименной трагедии А. Пирона.

5

Тондю (от фр. tondu) – коротко остриженный.

6

Жиронда – департамент, расположенный на юго-западе Франции, входящий в состав региона Аквитания.

7

См. роман «Волчица из Шато-Тромпет».

8

Мэн-Арди (фр. Main-Hardye) – Бесстрашный (дословно «Отважная рука»).

9

Франсуа Буше (1703–1770) – французский живописец, представитель стиля рококо.

10

Здесь имеется в виду Амадис Гальский, герой средневековых рыцарских романов испанского писателя Гарси Родригеса де Монтальво.

11

Португальская вода – одеколон на основе масла, извлекаемого из апельсиновых корок.

12

Анн де Монморанси (1493–1567) – герцог, маршал Франции, коннетабль. Фактический правитель при Генрихе II.

Страница notes