Размер шрифта
-
+

Дубль Деменция. Война и Мир. Том 1 - стр. 30

– “Постоянно,” – девушка не меняла своих эмоций на лице, впиваясь глазами уже в душу Дамы. – “Их желания порочны, а цели эгоистичны. Будь ваши сосуды уродливы, на вас бы не обратили внимания,” – она взглянула в сторону лодки. – “Сейчас подплывут!” – паразиты замешкались, немного нервно поматывая головами. В это время был слышен шум заведённого мотора надувной лодочки, что обязательно должна находиться на яхте. – “Деформируйте лица!”

“Как? Зачем?” – Дама была в замешательстве.

– “Максимально уродливо!” – отвечала Лия. Однако не рассчитала она, что стандарты красоты для инсерпентов не имеют никакого значения. Что она и прочитала на их лицах. Им чужды понятия красивый или уродливый, симпатичный или отвратительный, потому девушка не растерялась, представив в голове двух близняшек, лица которых воистину были тошнотворны – горбатые носы с громадной то ли родинкой, то ли язвочкой, наикривейшие зубы, прячущиеся за неровными губами, впалая челюсть. Эту информацию она передала им путём телепатии, и они воссоздали таковой образ на лице буквально за секунд пятнадцать. Сопровождалась деформация мерзким и звонким хрустом костей. Стояли дамы спиной к приближающейся лодочке. Лия слегка улыбнулась, дав понять, что у паразитов получилось задуманное. – “Повернётесь по моей команде,” – наказала она.

Шум от мотора становился всё громче, Лилит встречала нежданных гостей холодным взглядом. На ум ей, дабы шалость удалась, приходили мысли мило улыбнуться, в противном случае, её хоть и очень красивая утончённая и эстетичная физиономия, но в фирменном, так скажем, “каменном”, серьёзном, невозмутимом и бесчувственном исполнении, была в силах запросто отпугнуть самое голодное хищное животное. Но и улыбка у неё не клеилась на лике – неискренно выглядело, да и ещё более ужасно, чем без улыбки, однако троих мужчин это не смутило, вероятно, подумали, что она попросту замёрзла. Дама и Эмеральд не поворачивались, ждали команды.

– Помощь? – спросил на сербском сидящий на носу мужчина, протягивая руку, когда по инерции лодка двигалась на своём ходу, дрейфуя к “девчонкам”.

– Мы не нуждаемся в помощи, – резко и твердо ответила Лилит, на что мужчины были удивлены, читалось это по их лицам.

– Так вы с России? – тут-то девушка вспомнила, что находится в другой стране, словно придя в себя, что принялась вертеть головой по сторонам, замечая, посреди какой красоты она находится: тёмно-зелёные горы, тёмно-синяя вода, остров… Но не могла осознать одного – как она всё это время понимала сербский язык. Лилит, прокручивая в голове недавние воспоминания отчётливо слышала сербскую речь, однако смысл этих слов отлично неосознанно переводился у неё в голове. Тогда-то вылез фантом Туза из-за спины, сказавший ей, что благодаря ему происходят подобные чудеса. Можно, конечно, списать на то, что славянские языки похожи и суть худо-бедно легко распознать, однако Лия понимала каждое слово, внимая неизвестную ей речь. Она впечатлилась такому, однако виду не подала. Помотав головой, Лилит дала подругам знак, что нужно повернуться.

Страница 30