Размер шрифта
-
+

Древнеславянские приключения - стр. 48

Он был так занят своими мыслями, что не сразу заметил тихое движение внизу. А когда заметил, сразу весь напрягся, а рука сама потянулась за стрелой. Под клёном притаились степные.

…Ковыльники совещались.

– Уходить отсюда, пока не заметили!

– Зачем? Захватить их с собой и ехать спокойно дальше.

– Спокойно не получится, их искать будут.

– Пока хватятся, мы уже далеко будем.

– Они сопротивляться будут, парни здоровые.

– А может, всё-таки взять? Они наверняка про Змея знают…

– Думаешь, они тебе скажут? Это же гридины.

Мерген думал. Как быть? Конечно, нежелательно выдавать своё присутствие в лесу. Но и поговорить с лессами не помешало бы.

– Ладно, пока подождём и посмотрим, что будет дальше.

– Не то! Зубами надо! – Булгак встал на четвереньки и начал клацать зубами перед мордой Бугая. – Понятно?

Чурило тоже опустился на землю и попытался укусить Булгака за ухо. Тот отскочил в сторону и лягнул его пяткой. Вскоре они уже боролись, всё больше распаляясь.

– Вот так! Вот как нужно! Нет, лучше вот так! – выдыхали то один, то другой, проведя удачный приём.

Щенки с интересом наблюдали за хозяевами.

…Беззвучно тряслись плечи охотника, лежащего рядом. Мерген и сам давно стискивал зубы, чтобы не засмеяться. Наконец он не выдержал и с хохотом выскочил на поляну.

Булгак кувырком отскочил за костёр. Через мгновение оттуда на ковыльника глядел наконечник стрелы. Чурило уже стоял рядом, держа наготове копьё. Псы с лаем бросились на незнакомца.

Мерген опустил на землю свой лук и показал, что у него больше нет оружия.

– Мир вам, гридины, – сказал он. – И успокойте своих боевиков: говорить мешают.

Парни подозвали собак, но оружия не опускали.

Мерген подошёл к костру.

– Манг? – показал он на Грома.

– Да, – ответил Чурило.

– А этот – лесс?

– Да.

– А дерётесь вы между собой?

– Да, – опять вынужден был сказать Чурило.

– А собаки-то умнее вас. – Разведчик опять расхохотался.

Гридины с тревогой оглядывались по сторонам. С верхушки клёна донёсся недовольный цокот разбуженной белки. Это был условный сигнал: всё в порядке. Можно было расслабиться. Гридины представили, как выглядели их упражнения со стороны, и тоже засмеялись.

Скоро уже все ковыльники сидели у костра и весело обсуждали представление. Некоторые говорили на своём родном языке, Мерген переводил.

…Бакула спрятал стрелу обратно в тул. Всё это время он не спускал глаз с разведчиков. Тем временем остальные гридины бесшумно прочёсывали Лес – нет ли поблизости кого-нибудь ещё. Убедившись, что вокруг на полёт стрелы всё спокойно, вода подал знак товарищам оставаться на местах и вышел к костру.

Страница 48