Размер шрифта
-
+

Драконьи горы - стр. 8

– Слегка затянем джигитовку, покажем танец с кинжалами, – пожала плечами наездница Жози, утирая длинным подолом пот со лба, – не в первый раз.

Её соседка согласно кивнула, обмахиваясь тонким шарфом.

– У меня тоже пара новых трюков, а через две недели парень сам будет прыгать, как кузнечик – сообщил гигант, сооружая из кусков дерева прочный костыль. Он единственный не жаловался на жару, напротив радовался, что сможет прогреть старые кости.

– Уж ты-то молчал бы, – вызверился на него Вард, поворачиваясь на каблуках, отчего новые сапоги противно заскрипели, – сманил парня! Как же, в кабак захотелось. Да не в абы какой, а в портовый! Два дурня, что старый, что малый. Может, и нам пойти?

Хозяин огляделся, актёры отводили глаза, некоторые угрюмо рассматривали стены фургона.

– Да вы не стесняйтесь, там выпивка слаще и пироги с королевской кухни. Никто не хочет? Странно.

Мунк неопределённо пожал плечами, мол, что зря болтать, отчего хозяин труппы разозлился ещё сильнее и начал ругаться на чём свет стоит. В чём-то он был прав, в такие места любили наведываться королевские вербовщики, да и драки там не были редкостью, а о том, что хозяин того места не побоялся отстроить трактир на ничейной земле, лучше не упоминать.

Дождавшись перерыва в ругани, гигант ответил не хозяину, а Игнатию.

– Прости друг, моя вина, не уследил. Как-то не рассчитал, что наш Рэм, чтобы доказать сопливой девчонке, что он чего-то стоит, с крыши трактира сигать будет.

– Девчонке? – не поверил Игнат, посмотрел на парня и прибавил с осуждением, – совсем дурной?

Вард затих, прислушиваясь к разговору.

– И вовсе я не сигал, – обиженно ответил Рэм. – Просто нога соскользнула. Ну, поспорил с трактирщиком, что смогу обойти трактир по периметру крыши. Так ведь почти выиграл! В самый последний момент под ногу гнилая доска подвернулась. Не кричите на дядю Мунка, он не виноват.

– Что за девчонка? – полюбопытствовал дядя.

Парень улыбнулся,

– Славная такая, Линдой зовут.

Хозяин труппы схватился за голову и выругался на языке жителей взморья, который в труппе понимал только факир Мунк.

Судя по тому, как нахмурился гигант, фраза Варда и впрямь была забористой.

– Всё настолько плохо? – поинтересовался Игнатий, украдкой потерев правую руку над широким кожаным браслетом.

«Что-то разнылась, как бы дождя не было», – озабоченно подумал он.

– Хуже не бывает, если я не ошибаюсь, так зовут дочь хозяина труппы из Виланда. И теперь у них больше шансов выступить в столице. Две недели без акробатов, это ж сколько выступлений псу под хвост?

Вард посмотрел на больного почти с ненавистью.

Страница 8