Размер шрифта
-
+

Дракон по заказу, или Приворот под Новый год - стр. 23

— Конечно. Более того, я водил с ним дружбу. Именно поэтому, после его смерти нашу семью так невзлюбили в городке. Обычная зависть.

Мой рот приоткрылся от изумления. Папа дружил с бывшим правителем Хабурна? Почему же мне никто об этом не рассказывал?

— Вы играетесь с зельями, Баладар? Признайтесь, — Листар сощурился и подался вперёд. — Вы же алхимик. От вас же за версту несёт палитокой — этими едкими редкими травками.

Я затаила дыхание и крепко вцепилась в руку отца.

— Да, я алхимик, — сознался он. — Но такую власть дал мне ваш дедушка. Архан хотел усовершенствовать город.

— Зелья без магии не работают… — Листар выглядел победителем. — Вы обладаете магией?

— Нет.

— Я вам не верю.

— Так проверь его! — крикнула бабуля. — Поцелуй и поймёшь!

Я закусила губу, чтобы не рассмеяться, уловив, как моментально изменился в лице дракон.

— А я разве сказал, что создаю зелья? — усмехнулся отец. — Я совершенствую косметику и создаю парфюмы для горожан. Изобретаю самоиграющие музыкальные инструменты и самодвижущиеся столовые тележки. Хотите посмотреть?

Отец громко хлопнул в ладоши и дверь гостиной открылась. В дверном проеме показалась столовая тележка, накрытая белой скатертью, на которой стоял небольшой чайник и несколько фарфоровых кружек.

Она медленно покатилась в нашу сторону, а я старалась скрыть обрушившийся на меня шок.

Не было у нас самодвижущихся тележек! И самоиграющих инструментов тоже не было!

Не сразу я поняла, что отец сейчас просто дурит этого дракона.

Только когда шевельнулся угол белой скатерти, я осознала, что тележку прикатил Филипп. И он прямо сейчас стоит здесь.

Чем его напоил отец, что он стал совсем прозрачным?!

Но теперь мне стало ясно, почему так спокоен был папа. Его смекалке можно было позавидовать.

— Чаю? — предложил он, и налив из чайника теплый напиток, протянул кружку Листару.

Дракон был поражен.

Принял из рук отца чашку, продолжая удивлённо поглядывать на тележку. Ещё бы.

— Совсем без магии? — уточнил он сурово.

— Совсем. Вот механизм, — отец приподнял скатерть, и я едва не рассмеялась, увидев там склеенные части старинных часов. — А этот чай, к слову, очень любил Архан Морелли — ваш дедушка.

Услышав имя деда, Листар поднес кружку к губам и сделал глоток. На лице его отразилось одобрение.

А я поняла, что этот надменный дракон определенно в тайне мечтает о том, чтобы стать таким же великим правителем, как и его дед.

Следующие десять минут отец рассказывал Листару, как Архан Морелли готовил людей к зиме. На неудобные вопросы отец просто не отвечал, умело переводя тему.

Страница 23