Размер шрифта
-
+

Дорога в никуда - стр. 36

Ожидая багаж, они заметили множество людей с табличками в руках, на которых были написаны названия отелей и туристических фирм. Так как у них рейс в Куско был только через сутки, они приняли решение немного осмотреться и освоиться в городе, а также, по возможности, получить некоторые сведения, касающиеся их дальнейшего пребывания в стране. Пока Джек получал багаж, Джулия стала рассматривать людей, предлагающих свои услуги. Неожиданно в толпе она усмотрела человека, одетого во все черное, который пристально разглядывал ее. Встретившись с ней глазами, он какое-то мгновение продолжал на нее смотреть, но потом резко повернулся и растворился в толпе. В это время к ней подошел Джек с вещами наперевес. Но Джулия стояла как вкопанная, не обращая ни на что внимания, и молодому человеку пришлось дважды ее окликнуть:

– Джулия… Джулия! Да что с тобой, в самом деле? Увидела привидение?

Она вздрогнула и повернулась к нему. Джеку сразу бросилось в глаза отрешенное и потерянное выражение лица девушки. Такая резкая смена настроения была несвойственна Джулии, поэтому странное поведение спутницы поразило его и очень насторожило. Перестав улыбаться и шутить, он сразу стал серьезным.

– Что произошло за время моего отсутствия?

Девушка ответила не сразу. Через некоторое время она начала говорить, медленно подбирая слова:

– Джек, возможно, у меня из-за событий последних дней разыгралось воображение, и начались проблемы с нервами, но сейчас мне показалось… Вернее, не так… Я увидела странного человека, который пристально меня разглядывал.

– Ну, это вполне естественно, – произнес молодой человек, начиная успокаиваться. – Такая красивая девушка с золотыми волосами и глазами как у лани, со стройной фигурой, всегда привлекает внимание, особенно здесь. Латиноамериканские мачо любят таких, как ты.

– Прекрати дурачиться. Понимаешь, это не тот случай. У него в руках я успела узреть небольшую бумажку… По-моему, это была фотография. Он периодически смотрел на нее, как бы сверяя с ней мое лицо. И как только он увидел, что я заметила его, незнакомец тотчас растворился в толпе. Все это очень странно.

Джек помолчал несколько минут. На его лицо легла тень озабоченности.

– Как он выглядел? Тебе удалось его разглядеть, сможешь описать его наружность?

– Я видела его всего пару секунд, но они показались мне вечностью. Поэтому, думаю, составление его портрета не займет много времени. Одет он был аккуратно и мрачно: в черный строгий костюм, черную рубашку и темный полосатый галстук; на голове – черная шляпа. Незнакомец был среднего роста, а из-под шляпы на меня смотрели сверкающие черные глаза, по крайней мере, мне так показалось, а еще у него были небольшие усы. Но больше всего меня поразило его каменное, бледное лицо. Когда ты спросил о привидении, ты, можно сказать, попал в точку.

Страница 36