Размер шрифта
-
+

Дорога надежды - стр. 25

– Шаплей все не едет, – пожаловалась она.

– Я выслал гонцов по всем направлениям. Они его отыщут. И доставят нам его в Портленд, если он не сможет добраться сюда до нашего отъезда в Голдсборо.

Он привлек ее к себе и начал нежно касаться губами ее век.

– Вас что-то пугает, любовь моя. Скажите. Доверьтесь мне. Я здесь, я теперь рядом с вами, чтобы защищать вас и оберегать от любой опасности.

– Увы! Речь, возможно, идет об испытании, избежать которого полностью не в наших силах, поскольку за нас все решит природа.

Анжелика допускала, что, быть может, это не более чем ложная тревога, но утреннее недомогание заставило ее задуматься о вероятности преждевременных родов. Правда, сейчас она чувствует себя уже совсем хорошо, заверила Анжелика, и у нее появилась уверенность, что казавшиеся еще вчера такими далекими роды все-таки не начнутся на днях. Однако она бы не удивилась, если бы они произошли раньше намеченного срока.

Жоффрей мудро заметил, что никакой видимой причины для каких-либо изменений нет, поскольку здоровье ее до сегодняшнего дня было прекрасным. Но отныне следует принять во внимание, что страшная жара, от которой все они изнывали в данный момент на атлантическом побережье, может стать причиной того, что еще хрупкий малыш увидит свет на три или даже четыре недели раньше срока.

Она слушала его, и то, насколько старательно он подыскивал точные аргументы в дамской сфере, что для дворянина-авантюриста было абсолютно чуждым, показывало ей его трогательную заботу, а ведь многие считали его опасным пиратом или в крайнем случае мужчиной скорее жестким и лишенным слабостей. Но ради нее, чтобы ее поддержать и утешить, он был сама деликатность.

Она отстранилась от него и улыбнулась. Но ее большие зеленые глаза, казалось, потускнели, зрачки оставались расширенными, а взгляд – остановившимся.

– Есть и другая причина, – виновато прошептала она.

Тогда она призналась ему в том, что беспокоило ее вдвойне. «Вдвойне» было тем самым словом. Двое детей могут стать двойной радостью, но полной уверенности в выживании обоих нет, если она не сможет доносить столь желанного «ребенка» до срока.

Он понял, что она была и вправду напугана, обеспокоена и подавлена.

И вдруг это выражение страха и беспомощности напомнило ему ту Анжелику, девочку-фею, что появилась в лесах Пуату, сладостное видение, возникшее перед ним в лучах солнца на тулузской дороге и перевернувшее всю его жизнь знатного сеньора свободных нравов, который думал, что познал все наслаждения в этом мире, но нашел истинную любовь с ее страданиями, тоской и невыразимым смятением чувств.

Страница 25