Дорога домой - стр. 2
– Точно мой?
– Да, не сомневайтесь. Вот, заявление от Мелиссы Мейсон…
Блондиночка суёт ему какие-то бумаги, а его от одного звука этого имени уже начинает тошнить. Он не сомневается, что сын его. Майк был у Мелиссы первым. Первый секс, первый залет. Она не хотела делать аборт – боялась, что потом не сможет родить. Сука.
– Ну, привет, друг. – Майк осторожно отгибает край рукавчика и берёт его за ладошку. Пальцы у него тоненькие, почти прозрачные, и весь он какой-то инопланетный, да вообще, как много он в своей жизни видел таких маленьких детей? Ни разу, пожалуй. Мальчик оживляется, дёргает ножками, крепко сжимает его палец в кулачке.
– Сильный. Хороший будет удар у тебя, мелкий. – Майкл замечает, что у него осип голос. Ещё расклеиться не хватало. Отцовский инстинкт что ли пробился?
– Это хватательный рефлекс. У всех младенцев он есть, – с улыбкой поясняет медсестра. Ей-то смешно, а ему теперь с этим жить.
– Не разбивайте мои мечты, леди…
– Элис. – Она снова краснеет и опускает глаза. Майк слышал, что отцы-одиночки вызывают у дамочек лютый восторг. Теперь же он убедился в этом на собственной шкуре. – У вас есть, в чем перевозить?
– Он в бардачок не поместится?
– Сэ-э-эр… – притворно-укоризненно тянет она, едва сдерживая смех.
Элис одалживает ему переноску, а вечером заходит за ней и остаётся на чай. Остаётся она и на утренний кофе – благо, мальчишка оказался не плаксивым и спал, как сурок – и так три дня подряд.
Майкл понимает, во что ввязался, лишь на четвёртый день, когда впервые остается с ним один на один.
– Блять, я две тренировки просрал, у меня бой на носу, а он, чёрт, он ссытся под себя каждые двадцать минут. Может, он больной какой? Ещё жрать ему что-то надо, я ни хрена не понимаю, чем это детское дерьмо отличается от протеина!
Майкл позвонил своему менеджеру и потребовал найти ему няню – нормальную бабу с рекомендациями. За любые деньги. Он дважды был близок к тому, чтобы вернуть пацана обратно, но каждый раз вспоминал тот безмолвный, замотанный в простыню кулёк и крепкий кулачок, сжимавший его палец. Нет, в этом определённо что-то есть. Против природы не попрёшь, или Майкл Брукс не такой мудак, каким всегда сам себе казался.
– Я назову тебя Эван. В честь деда моего. Он с япошками воевал, врачом был. Классный был мужик.
Тогда Майкл Брукс не знал, что этим именем определил всю дальнейшую жизнь своего сына.
Наши дни.
Эван стягивает с себя заляпанные кровью перчатки, кидает их кулем в мусорный пакет, осматривает себя – руки этой самой кровью забрызганы по локоть. Бросает взгляд на своё отражение в боковом стекле – над бровью бордовая мазня, наверное, пот стирал со лба. Артериальное кровотечение – тот ещё аттракцион, у них было мало времени, потому что одна безумная бегала с ножом вокруг дома. Они прибыли раньше копов, и им пришлось ждать, пока диспетчер не даст добро. Спасти пострадавшего не удалось.