Размер шрифта
-
+

Дом на городской окраине - стр. 68

Лавочник, проронив лишь: – Ну, это, ну… – нагнулся, чтобы передвинуть боченок с капустой.

– Ну, пойду, – заявила жена полицейского, – а эти полфунта сахара, что я взяла, запишите в долг. Рассчитаемся после воскресенья.

– Не горит, – живо отозвался лавочник.

Когда она ушла, лавочник крикнул жене, уже хлопотавшей на кухне: – Сколько раз я тебе говорил, Майдалена, в присутствии фараонши не раскрывай рта. Молчи, не то пойдут пересуды. Лучше ни во что не впутываться. Я не хочу портить отношения с полицейским. Фараонам всегда верят на слово.

– Да ведь я ничего такого не сказала, – оправдывалась Майдалена.

– Не только ничего не говори, но забейся куда-нибудь в угол, чтобы тебя и видно-то не было. Люди так могут напакостить…

2

Жена полицейского подошла к женщинам, сидешим на ступенях крыльца и объявила, что портняжке Менцлю не сдобровать, так как он запустил комом земли в их курицу, сунувшуюся было в соседский огород. Она сказала, что вся улица увидит, как обходятся с человеком, не уважающим чужую собственность. Полицейский ему задаст. Сообщение о распре между соседями женщины с удовлетворением приняли к сведению. Весть о предстоящей стычке облетела улицу и достигла ушей всех ее обитателей.

Полицейский вышел в сад с лейкой в руке. В тот же миг появился портной, прикрепил шланг к крану и приготовился поливать гряды. Обитатели дома напротив сгрудились у дверей, с нетерпением ожидая дальнейшего развития событий.

Соперники приветствовали друг друга с холодным достоинством.

– Будете поливать? – спросил полицейский.

– Так точно, – ответствовал портной. – Дождя не дождаться.

– Да уж.

– Салат пошел в рост, – сказал портной, чувствуя озноб – предвестье назревавшего конфликта.

– Зато сельдерей чахлый, – заметил полиейский, хмуря лоб.

Они вели себя, как едоки за миской слив. Сперва выбирают зрелые и сочные плоды, пренебрегая сморщенными и подгнившими. Но аппетит растет во время еды. И поглотив непопорченные фрукты, люди довольствуются и подгнившими. И в конце концов съедают все.

Так поступали и оба соседа. Сначала они потчевали друг друга учтивыми словами, сопровождая их приветливой улыбкой. Но, исчерпав запас вежливых выражений, они перешли к глухим намекам.

Полицейский упомянул о своей курице. Портной в ответ заметил, что не для того он ухаживает за своими грядками, чтобы их разрывала чужая живность. Полицейский высказался в том смысле, что птица лишена разума, тогда как портной разумом наделен и потому мог бы снисходительно отнестись к проступку курицы. Портной парировал: вот именно потому-то полицейскому и следовало позаботиться, чтобы его курицы не заходили за границы участка. Полицейский сказал, что за курами не уследишь. Курица не настолько понятлива, чтобы уважать чужую собственность. Портной намекнул, что полицейский нарочно засылает своих кур портить ему огород.

Страница 68