Размер шрифта
-
+

Дом, где живет чудовище - стр. 39

Схватил горькую траву, чтобы бросить в зев камина, но подержал в руках и опустил обратно на полку.

После обнаружилось письмо, которое он с приходом Лексии, двумя движениями пальцев спрятал под прочими посланиями, будто вместо приглашения в конверте было что-то постыдное.

– …себя изводить.

– Что?

Оказывается, тетушка, встав у камина словно нарочно, чтоб Алард туда злополучное письмо не швырнул, что-то говорила, а он все прослушал, поглощенный разбором своих “нельзя” и утаивания того, что скоро все равно станет известно всему Статчену.

– Я как раз об этом! Ларди, ты стал рассеянным и нервным. И ты почти ничего не ешь! Почему? Ты заболел?

– Нет, я здоров, просто эта твоя… идеальная помощница, вовсе не так… Откуда ты ее взяла?

– Из Равена, я же говорила, насторожилась тетушка.

– Да, я помню, – проговорил Алард.

Вспоминалась встреча с Лансертом в уличном кафе, а в голове слышался его чуть развязный голос: “В Равене, например, интересный случай произошел. Весьма загадочная смерть при неординарных обстоятельствах… Я подобное уже видел. Довольно давно, несколько лет назад… А еще по приезде в Статчен мне встретилась…”

– Ты еще в день приезда говорила, что она прибудет из Равена. А до этого? Что тебе вообще о ней известно?

– Могу я узнать причину интереса? Она не справляется с обязанностями? Неправильно себя ведет?

– Даже слишком правильно, когда не нужно, и наоборот, когда… Забудь. Мне странно, что в доме уже столько времени находится человек, которого я совершенно не понимаю.

Лексия смотрела беспокойно, настороженно и изумленно одновременно. Алард понятия не имел, как он все это разобрал в тетушкином взгляде, обычно мадам во взглядах была крайне прямолинейна.

– Я вот тоже тебя теперь совершенно не понимаю, – изрекла она, чуть вздергивая голову и складывая полноватые руки на груди. – Но раз ты считаешь, что я недостаточно тщательно подошла к выбору, могу показать ее рекомендательные письма.

– Извини, – сказал Алард и отвел взгляд. – Пустое. Я ведь сам согласился. Какая мне, в сущности, разница, кто приносит обеды в столовую.

– Кроме мисс Дашери теперь больше некому. Боюсь, что мне даже придется попросить ее выполнять еще кое-какие поручения. И хоть у нас теперь горничных в доме на три меньше, чем обы…

– Как на три?

– О, небо, Алард! Не нужно так переживать, ничего с ней не случилось. Она сама попросила расчет. Может, мне не нужно было отправлять ее перебирать морковь в погребе, но судя по всему, она не только чересчур болтлива, но и не слишком ответственна, оставила у тебя на полке эту гадость!

Страница 39