Размер шрифта
-
+

Дочь морского бога - стр. 28

— Я рад, что жизнь в академии кипит. Особенно рад, что дружба между факультетами налаживается. Вы организовали для своих студентов совместные лабораторные работы с некромантами? Смелый шаг. 

Лорд-декан изо всех сил старался не выпучить глаза от удивления. И не ляпнуть какой-нибудь необдуманной ерунды. Вопрос попахивал хитроумной ловушкой. Ответит “да”, и придётся организовывать. Но, с другой стороны, ответом “нет” он мог подставить одну из кафедр. Вдруг кто-то из преподавателей проявил инициативу, а ему просто не успели доложить?

— Признаюсь, в первый раз слышу…

— Серьёзно? — выдохнул лорд-канцлер, приподняв бровь. — Ах, наверное, я что-то напутал. Не так понял лаборанта. Леди Нейшвиль интересовалась препаратами, мне сказали, она с вашего факультета. Но забудьте. Чего только не придумают молодые пытливые умы. Уж лучше так, чем пропадать на вечеринках. Однако заболтал я вас совсем. Вижу, коллеги-деканы спешат на совещание. Мой пламенный привет светилам нашей науки. Всего доброго, лорд Этан-Бейли.

— До встречи, лорд Грост.

Голова зашумела, будто в ухо попала вода. Меньше всего в разговоре с лорд-канцлером Роджер хотел услышать имя Каролины. Что произошло за короткий вечер и ночь? Почему она пошла к некромантам?

— Доброе утро, Роджер, — декан недровиков коротко кивнул, приветствуя. — Вернёмся к разговору о совместной экспедиции? 

— Конечно, Шелдон, но сначала уточню пару деталей. Лиам? — Принц Мальмы заступил дорогу декану факультета исследований мира мёртвых. — Отойдём на пару слов? 

Некромант без лишних вопросов шагнул к окну подальше от поднимающихся на крыльцо коллег. 

— Напомни, пожалуйста, у тебя ведь учился сын Гроста?

— Кэрридан? — декан очертил пальцами воздух перед собой, словно хотел поставить защиту. — Боги избавили от страданий, выпустился в прошлом году. Я бутылку коллекционного вина открыл, чтобы отпраздновать. Дара почти нет, учиться он не хотел, зато отцовского внимания к факультету было выше крыши. Думал, поседею.

Роджер сочувствующе улыбнулся. Сыновьям высокопоставленных отцов часто не хватало силы дара, ума и воспитания. Отчасти поэтому он с такой радостью принял предложение учить студентов другого королевства. Чтобы избежать невыгодных сравнений.

— Тогда у меня для тебя плохие новости. Внимание лорд-канцлера ничуть не угасло. 

— Это не новость, — тяжело вздохнул Лиам и скорчил гримасу. Харизматичного некроманта она не портила. Наоборот, оживляла бледное лицо. — Не прошло и семестра, как в академию зачислили младшего Гроста. Мы с коллегами в предвкушении. Вино кончилось, я запасся сердечными каплями. То ли ещё будет.        

Страница 28