Размер шрифта
-
+

Дочь Авраама

1

Перевод Аркадия Штейнберга.

2

Колледж Вассара, основанный в 1861 году в штате Нью-Йорк, стал первым в США высшим учебным заведением для женщин. Входит в ассоциацию «Семи сестер», включающую семь старейших и наиболее престижных женских американских колледжей. В 1969 году в Вассар-колледже было разрешено совместное обучение мужчин и женщин.

3

Речь идет о событиях романов Кеннета Дуна «Человек без тени» и «Не там, где надо».

4

Женский колледж Рэдклифф был основан в 1879 году в штате Массачусетс, также входил в ассоциацию «Семи Сестер». В 1963 году вошел в состав Гарвардского университета.

5

Эпифания или Богоявление, христианский праздник, традиционно отмечаемый во всем мире 6 января. Считается, что именно в этот день к Иисусу пришли волхвы.

6

Etonne-moi! («Удиви меня») – считается, что с такими словами Сергей Дягилев обратился к французскому художнику и поэту Жану Кокто во время совместной работы над «Русскими сезонами» в Париже.

7

1 ярд – примерно 0,9 метра.

8

Часть бульвара Уилшир в Лос-Анджелесе, которая начиная с конца 1930-х годов заполнилась торговыми центрами, бутиками и ночными клубами.

9

Город в округе Ориндж, расположенный к югу от Лос-Анджелеса. Сейчас входит в агломерацию Большого Лос-Анджелеса.

10

Grosvenor Square находится в Лондоне в престижном районе Мэйфейр. В русской традиции ее ошибочно называют площадь Гросвенор, хотя и носителям английского языка нелегко на слух распознать, как именно пишется фамилия Гровенер.

11

Уильям Блейк (1757-1827), английский поэт, художник и гравер, важный представитель эпохи романтизма. Знаменит в первую очередь своими книжными иллюстрациями, а также фантасмагорическими офортами, которым Блейк зачастую сопровождал собственные поэмы и философские трактаты.

12

Роман Клиффорда Д. Саймака «Снова и снова» (Time and Again) или в другом переводе «Никто не идет в одиночку» был издан в 1951 году. Сюжет посвящен противостоянию людей и андроидов, а также временным петлям.

13

Роберт Браунинг «Пиппа проходит», перевод Николая Гумилева.

14

Кларенс Дэрроу (1857-1938), американский юрист, один из руководителей Американского союза гражданских свобод, некоммерческой организации, занимающейся защитой ущемленных прав населения, в том числе защитой прав афроамериканцев, а также изменении стандартов образования. Деятельность АСЗГС изначально была не только направлена на судебную защиту, но и на изменение законодательства. Будучи убежденным атеистом и противником смертной казни, Дэрроу принял участие во многих громких процессах.

15

Игрок в американском футболе, чьей задачей является проход с мячом как можно ближе к зачетной зоне соперника.

16

Около 40 гектаров.

Страница notes