До Новой Зеландии и обратно - стр. 8
2. Морская полиция Японии, а с февраля 2007 и таможенная служба требуют предварительного уведомления о приходе не менее, чем за сутки. (Примечание 2016 г. – двое суток). Уведомление должно быть сделано по факсу. Нарушение этого правила грозит серьезными штрафами и тюрьмой.
Мы сделали такое уведомление перед выходом в море, из Владивостока. После отправки факса, я дополнительно позвонил в Нагасаки, в морскую полицию для проверки, как оказалось, удалось заполнить эту четырехстраничную форму правильно с первого раза.
3. Японский карантинный врач требует наличия справки «об отказе от дератизации», выданной российской карантинной службой. Наша «служба» вымогает за такую справку несколько тысяч рублей.
В целом оформление всегда проходит очень доброжелательно, бумаги оформляются долго, но в дружеской атмосфере, лодку досматривают, но выборочно, и выглядит это скорей удовлетворением здорового любопытства, чем «поиском недозволенных предметов». Например, в последний раз, их заинтересовал в основном наш «чудо-дизель», скрученный с японского рисоуборочного комбайна.
Сначала на лодку приходит карантинный врач, который забирает экземпляр генеральной декларации и crew list, а выдает свидетельство о свободной практике, после чего флаг Q – желтый «кэбек» можно опустить.
Вторые – пара офицеров «иммигрэйшн», которые оформляют визы. Они приходят с компьютером и машинкой для считывания виз в паспортах. Для каждого члена экипажа приходится заполнить форму.
Третьи – морская полиция. В последний раз – 8 человек в касках и белых перчатках. Они занимаются досмотром и задают много вопросов. Обычно еще и много занимаются всякими наставлениями, как правильно все сделать в следующий раз. Им тоже нужна заполненная декларация и крю лист.
Четвертая служба – таможня, кастомс. Этих тоже двое, и им также нужен комплект декларация – крюлист. При этом проверяются судовые документы, в последнее время спрашивают список судового имущества, так что я даже решил его сделать на будущее. Пока показываю «карту контрольного осмотра», которую мы делаем при техническом освидетельствовании лодки на поход, с печатью федерации.
Это заход. На выходе мы предъявляем тот же комплект – декларация – список экипажа морской полиции и таможне и получаем клиренс – «добро» на выход. При этом, по новым правилам, мы должны уведомить таможню следующего японского порта о дате нашего прихода, месте стоянки, и предоставить список экипажа, опять же – факсом. Для закрытия виз в последнем порту понадобятся еще и иммигрэйшн.
Жесткость исполнения формальностей в разных портах разная, от полного комфорта, как в Хакодате, до сдержанной недоброжелательности, как в Иокогаме. В целом – вполне цивилизованно.