Дневники герцогини - стр. 24
И утром первым делом поручит дворецкому вернуть ей дневник с дюжиной красных роз и пожеланиями богатой событиями, хоть и вымышленной жизни.
Если в дневнике есть другие жаркие эпизоды, а он в этом не сомневался, они не предназначались для посторонних глаз. Благородный человек не станет читать секреты леди. А негодяй прочтет и воспользуется этим.
Она без ума от него, и ему стало ее жаль. Что бы она подумала, если бы узнала, что он читает ее заметки в доме Венеры?
Гидеон не хотел, чтобы она об этом узнала.
Как друг семьи, он не вправе так поступать. Не то чтобы он собирался винить ее за воображение или беспечность Харриет.
– Гидеон, – раздался позади него вкрадчивый голос. – Я тут целую вечность стою. Я не представляла себе, что ты предпочтешь мне книгу.
Он тоже не представлял.
Габриэль подошла к тахте, села ему на колени и запустила пальцы ему за галстук. В другой руке она держала список вещей, покупка которых скорее всего доведет его до банкротства.
– Почему у меня такое чувство, что я не владею целиком твоим вниманием?
– Я…
– Это все книга, – надулась она. – Ты от нее глаз не отрываешь. Я ее в окно выброшу.
– Нет. – Он выпрямился. Габриэль потянулась к книге. – Не трогай.
– Почему бы нам не сжечь ее и не заняться любовью возле камина?
– Я не жгу книги.
– Или книга, или я. – Она соскользнула с его колен.
– Это весьма легкий выбор, – улыбнулся Гидеон.
Габриэль махнула списком перед его носом.
– Рада это слышать. Я не люблю, когда меня игнорируют.
Гидеон порывисто поднялся.
– А я не люблю ультиматумы.
Он повернулся прежде, чем она обрела дар речи, дневник снова был у него под сюртуком, привлекательность Габриэль таяла на глазах.
На страницах дневника Шарлотты Боскасл жила более глубокая страсть, чем он нашел в этом доме.
Шарлотта отвернулась от окна и направилась к Харриет, чтобы обнять ее.
– Слава Богу! Ты здесь. Я с нетерпением тебя ждала.
– Я отправилась обратно, как только получила твою записку. Что случилось?
– Пожалуйста, скажи, что ты положила мой дневник в безопасное место. Пожалуйста.
– Хорошо. Я положила дневник в безопасное место.
– Куда? – спросила Шарлотта, едва не рухнув от облегчения.
Харриет нахмурилась, словно перебирая в уме события вечера.
– Мы были в этой комнате, когда ты писала.
– Да, – сказала Шарлотта. – И?
Харриет побледнела.
– И что, ради всего святого? – всплеснула руками Шарлотта. – Что случилось с дневником?
– О Господи! – Харриет побледнела еще больше. – Я спрятала его в свою накидку и забрала с собой. Я думала, ты уехала с девочками. Крышка секретера открылась, и я опасалась, что дневник попадет в чужие руки.